<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ezagutu Barakaldo &#187; Toponimia</title>
	<atom:link href="http://www.ezagutubarakaldo.net/es/category/toponimia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es</link>
	<description>Página Web sobre Barakaldo</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 12:37:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo (Bagatza,Barakaldo y Bengolea)</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/12/11/toponimia-de-barakaldo-bagatzabarakaldo-y-bengolea/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/12/11/toponimia-de-barakaldo-bagatzabarakaldo-y-bengolea/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 12:25:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Toponimia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ezagutubarakaldo.net/es/?p=2425</guid>
		<description><![CDATA[BAGATZA (Barakaldo) Compuesto probablemente de bago (haya, Fagus silvestrys) y el sufijo abundancia) -tza: Las hayas. Oralmente todavía se utiliza la forma Gabasa, con metátesis. La sustitución de topónimos por hagiónimos (nombres de santos) es un fenómeno bastante común y que contribuye al empobrecimiento de la toponimia. Es aconsejable evitar este proceso de empobrecimiento cultural. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-medium wp-image-2426" title="Bengolea (1)" src="http://www.ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/12/Bengolea-1-300x199.gif" alt="" width="249" height="165" />BAGATZA </strong><strong>(Barakaldo)</strong></p>
<p>Compuesto probablemente de <em>bago </em>(haya, <em>Fagus silvestrys) y </em>el sufijo abundancia) <em>-tza: Las hayas. </em>Oralmente todavía se utiliza la forma <em>Gabasa, </em>con metátesis. La sustitución de topónimos por hagiónimos (nombres de santos) es un fenómeno bastante común y que contribuye al empobrecimiento de la toponimia. Es aconsejable evitar este proceso de empobrecimiento cultural. En el caso que nos ocupa, el nombre de este barrio ha sido arrinconado en los últimos años por el de Santa Teresa, nombre de la iglesia del lugar inaugurada brazo en alto el 24 de junio de 1963 para conmemorar el 25 aniversario de &#8220;la liberación de Baracaldo y su restitución a la unidad de la patria&#8221;. Las generaciones más jóvenes no sabrán que Santa Teresa de Ávila, además de una escritora mística, fue adoptada como patrona de la Sección Femenina de la Falange.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS</p>
<p><strong>Bagaza. </strong>Lugar (año 1596) A.H.P.B. Leg. 3103.</p>
<p><strong>Bagaza. </strong>Heredad, barrio, casa, terreno, huerta. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. <strong>Gabasa, Cruces de. </strong>Heredad. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Vagaza </strong>(Apellido), (año 1552) A.F.B. Bilbao, sección antigua 1209-148: <em>&#8220;Juan de </em><em>Vagaza, piloto&#8230;&#8221; </em>Vecino de Barakaldo en 1552. También figura, el mismo año, como <em>&#8220;Juan de Bagasa&#8221;. </em>Apellido: <strong>Bagasa, </strong>(año 1500) A.R.CH.V. Sección: Zarandona y Walls. C: 6-1 (F) <em>Juan Sayz de bagasa. </em>Nacido en 1425. <em>Doña maryna de bagasa, </em>vecina del <em>valle de Varacaldo, </em>nacida hacia 1410. <strong>Ybagaca, </strong>(año 1500) A.R.Ch.V. Sección: Zarandona y Walls. C: 6-1 <em>(f). juan </em><em>Sanches de ybagaca. </em><strong>Fagaza. </strong><em>&#8220;nycolás de fagaza&#8221; </em>(año 1533) A.H.N. Sección nobleza. Exp. 195/2000 (137/1 Sección antigua).</p>
<p><strong>Pagaza. </strong>Barrio, casa, terreno, heredad, viña. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Linda al Norte con <em>El Río Galindo. El </em><em>Camino. El Ferro-carril Franco-Belga. </em>Al <strong>Sur </strong>con <em>La Casería de Pagaza. El Ferro­carril Franco Belga. La Estrada del Barrio. Pertenecidos de la Casería de Retuerto.</em></p>
<p><strong>Bagaza. </strong>Barrio (año 1739 en compulsa de 1775) A.F.B. Leg. 3170-19 Pedro de <strong>Loyzaga </strong><em>&#8220;morador en el Varrio de</em></p>
<p><em>Bagaza&#8221;. </em>Barrio (año 1775) A.F.B. Leg. 3170-19. Barrio (año 1798) A.F.B. Leg. 255-22.</p>
<p><strong>Bagaza, </strong>Casa y casería de. (año 1656) Propiedad de Martín de Retuerto, vecino de Munguia y Baracaldo (año 1685) A.F.B. Leg. 3119-10. (año 1835) A.F.B. Leg. 514­16. (año 1801) A.F.B. Leg. 3439-2 La casa <em>&#8220;titulada Bagaza&#8221; </em>(Véase: <em>Beurco, Casa y casería)</em></p>
<p><strong>Bagaza. </strong>Casa, casería y heredad (año 1685) A.F.B. Leg. 3119-10 Casa y casería de Bagaza, propiedad de Rafael de Zamudio y María de Tellitu: <em>&#8220;la casa y casería de </em><em>Bagaza&#8230;&#8221; &#8220;&#8230;la heredad de Bagaza a ella perteneciente&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Bagasa, </strong>Casa y casería de. (año 1775) A.F.B. Leg. 3170-19. Perteneció a Pedro de Loizaga, quien testó en 1739 a favor de su hijo Juan de Loizaga <em>y </em>Beurco. Este casó con Felipa de Perca Tellitu, de cuyo matrimonio nacieron Teresa e Ignacia de Loizaga casadas a su vez con dos hermanos, Ignacio y Andrés de Olaso Garaicoechea, dueños de la casería de Rajeta. Acordaron que la casería de Rajeta quedase para Ignacio y Teresa y la de Bagaza para Andrés e Ignacia.</p>
<p><strong>Bagaza, </strong>Casa y casería de. (año 1748) A.F.B. Leg. 948-20 <em>&#8220;la casa y Caseria de </em><em>Bagaza y sus pertenecidos &#8230;&#8221;. </em>La casa se dice situada <em>&#8220;En el varrio de Bagaza ques Jurisdiccion deesta antteiglesia de san vicentte de Baracaldo&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Bagaza, </strong>Casería de. (año 1620) Martín de Llano Larrasolo, hijo de Martín de Llano Larrasolo y María Ramos de Beurco, trae su casa de la Rivera de Bagaza para casar con María de Berastegui Rotaeche. (año 1647) Propiedad de Juan de Llano, hijo de Martín de Llano y Marina de Bagaza</p>
<p><strong>Bagaza, </strong>Casería de. (año 1600) Propiedad de Hernando de Zuazo, casado con María Hernandez de Aguirre, dueña de la casería de Aguirre. Padres de María Lopez, Marina y María Saez. Dota a la primera con la casería de Bagaza para su matrimonio con Juan de Echavarri. (año 1605) Hernando de Zuazo dá en dote la casería a su hija María Saez para su matrimonio con Domingo de E gusquiaguirre Landaburu.</p>
<p><strong>Bagaza.</strong> Población (años 1860 y 1865) A.M.B. Legajo 7-B-1 Núcleo de población comprendida en el barrio de <em>Beurco </em>en el nomenclátor de Barakaldo del año 1860 y siguiente de 1865. Distante 92 metros del Ayuntamiento. Constaba de 8 caseríos.</p>
<p><strong>BARAKALDO </strong><strong>(Barakaldo)</strong></p>
<p>Mucho se ha escrito sobre la etimología de este nombre pero no hay ninguna propuesta que cuente con respaldo entra la comunidad científica. Con todo, hay algunos puntos que gozan de unanimidad. Por una parte es claro que Barakaldo es euskera. Hay varias razones claras a favor de esta afirmación. Por una parte el nombre surgió entre vasco-hablantes, hay que recordar que el euskera era lengua hablada hasta inicios del siglo XX.  Además, se acopla perfectamente a la fonética de dicha lengua por la presencia de la sorda -k- intervocálica y la sonora inicial B-. Como es conocido en castellano la tendencia es que las oclusivas intervocálicas (p,t,k) se sonorizen (b,d,g), mientras que en euskera se mantienen. En el inicio de palabra, sin embargo, sucede lo contrario, el castellano las convertía en sordas y el euskera las sonoriza. Así, del latín iocus y par, pacis surgieron joku y bakea en euskera y juego y paz en castellano. Por <a href="http://otra.la/">otra, la</a> terminación -aldo es común en toponimia vasca y así tenemos Arakaldo, Baraskaldo (Mendata), Basualdo (Aiara, Zalla). En opinión de Mitxelena -aldo sería una variante de -altu &#8220;alto&#8221;.</p>
<p>Como es conocido Barakaldo perteneció a comarca de Somorrostro de las Encartaciones hasta 1366, año en el que se incorporó a la merindad de Uribe y así lo afirman tanto Lope Gartzia de Salazar como el documento del año 1051 en el que nos dice que Gastañaga estaba en Somorrostro. Como curiosidad hay que recordar que existen dos lugares de este nombre fuera del país, uno en Guinea Ecuatorial y el otro en Cuba, municipio de Santo Domingo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS</p>
<p><strong>Baracaldonenis, sennor Lope Blascoz</strong> 1051). Cartulario de San Millán de la Cogolla.</p>
<p><strong>Baracaldo</strong> (año 1185) &#8220;&#8230;et quasdam alias, labrillos, miranda, baracaldo, in burgensi diocesi constitutas.&#8221;</p>
<p><strong>Varacaldo, Tierra de </strong>(año 1475) &#8220;La tierra de Varacaldo de antiguedad de tiempo ynmemorial fue de la juredicion e Señorio de la Encartaçion, segund que lo era de Somorrostro, e con ella auian montes e aguas e yerbas&#8230;&#8221; Lope garcia de Salazar, Las Bienandanzas e Fortunas.</p>
<p><strong>Baracaldo</strong> (año 1497) A.F.B. Bilbao, sección antigua 44-003 &#8220;..un naVyo de Sal que comentaron A descargar en baracaldo fasta el Río de castrejana [...] en tierra de varacaldo ni en corroca ni en olabeaga ni en aVando ni en tierra de Albia ni en deUsto que Son tierras comarcanas e Riberas dela dicha Rya e canal de dicha Villa de Vilvao de manera que desde vilvao fasta portogalete Segund los dichos pribilejos no podia atoarse ny de Scarga Alguna Salvo en las dichas Villas de Vilvao e portogalete&#8221;</p>
<p><strong>Varacaldo, Sant Vicenti de</strong> (año 1497) A.F.B. Bilbao, sección antigua 44-003: &#8220;en los lugares que son en el rio e canal de bilbao fasta portogalete como son avando e olaVeaga e corroca en la ant yglia de Sant vicenti de aVando e en Cubileta e tapia A las torres de luchana que son en la ante yglia de Sant vicenti de varacaldo e en Usto e Asua e Uriondo e Udua e en otras partes que son de la Una parte A de la otra de dicho Rio&#8230;&#8221;</p>
<p><strong>Baracaldo, Ante Iglesia de San Vicente de</strong> (año 1505) A.F.B. Bilbao, Sección antigua 68-2 En 1505 Bilbao mantuvo pleito con Portugalete y los pueblos de la Rivera de la Ría para impedir que se realizasen en elos descargas de mercancías y en orden a mantener la exclusividad de todo el tráfico de mercancías allí se diese. &#8220;en el pleito entre la Villa de Bilbao y los concejos e iglesias y lugares que son en la Rivera de la Ria, é Canal de la dicha Villa de Bilbao é Portugalete, que son Avando, é olaveaga, é zorroza, é la Ante Iglesia de Avando, é Zuoileta, é Tapia, é las Torres de Luchana, que son en la Ante Iglesia de San Vicente de Baracaldo, é Deufto, Azua, Uduondo, é Udua. é otros Lugares&#8230;</p>
<p><strong>Varcaldo, San Vicente de. </strong>Carta fundacional de la villa de Portugalete (año 1323 -en copia de 1526-) Registro General del Sello. Real Archivo de Simancas.</p>
<p><strong>Varacaldo, Sant Vyçente de. </strong>(año 1491) A.R.CH.V. Pleitos civiles. C.1207-7</p>
<p><strong>Varacaldo, Valle de. </strong>(año 1500) A.R.CH.V. Sección Zarandona y Walls. C: 6-1 (F) <strong>Varacaldo, Tierra de. </strong>(año 1500) A.R.CH.V. Sección Zarandona y Walls. C: 6-1 (F)</p>
<p><strong>Baracaldo. </strong>Lugar (año 1535) A.R.Ch.V. Sala de Bizkaia. Leg.2984-5. &#8220;&#8230; <em>juan </em><em>martynez de Uribarri escribano vezino de baracaldo&#8230;&#8221;</em></p>
<p>Apellido: <strong>Baracaldo, </strong>Sancho Ochoa de. (año 1357) &#8220;&#8230;García Ruiz de Sotocueva, canónigo de Sevilla y de Burgos, y Sancho Ochoa de Baracaldo, orne del infante don Joán y vecino de Burgos, recabdadores por el infante don Joán e por el infante don Pedro del algo que fue mandado e dado para la cruzada en Guipúzcoa por los essecutores de nuestro señor el Papa&#8230;&#8221; (Gonzalo Martínez Díez y otros. &#8220;Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas. 1200-1369&#8243;. Ed. Gipuzkoako Foru Aldundia. SS. 1991. Pág. 136)</p>
<p><strong>Baracaldo. </strong>Casa, terreno. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Baracaldo, Concejo y anteiglesia de Sant </strong><strong>Vicente de </strong>(año 1506) A.F.B. Bilbao, sección antigua 44-003-4: &#8220;martin ruyz de landeburu, vezino del conceio e ante yglefia de Sant vicente de baracaldo&#8230;&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>NOTAS</p>
<p><strong>Titulo de los linajes de Varacaldo e donde sucedieron e suceden</strong></p>
<p>La tierra de Varacaldo de antigüedad de tienpo inmemorial fue de la juredicion e señorio de la Encartacion, segund que lo era de Somorrostro, e con ella avian montes e aguas e yerbas, no enbargante que la rama de los montes fueron partidas en quatro partes: la una, Sant Julian de Musques e la otra fue Cierbena e Sant Pero; de Santa Juliana la de Santurzi, que es cave Portogalete, no era poblada; la otra fue Varacaldo. Pero las yervas e aguas e terminos, todavia quedaron por de todos, aunque en aquella sazon Santurzi era la mayor puebla. Despues, en el tienpo del conde don Tello, Señor de Vizcaya, pasaronse los de Varacaldo a Vizcaya por privillejo que ganaron del Conde por dineros e por poderio de Vizcaya e del solar de Butron, a pesar de los de Retuerto <em>porque </em><em>los </em><em>vezinos eran mas poderosos, e en el tienpo qu&#8217;el solar de Muñatones fue mucho decaido por la guerra [col. b] de </em><em>la[s] </em><em>casas de la Sierra de Sant Martin. </em><em>(Las </em><em>Bienandanzas e Fortunas).</em></p>
<p><strong>Barakaldo</strong>. (1845-1850) MADOZ,</p>
<p>Pascual. <em>Diccionario Geográfico‑</em><em>Estadístico-Histórico. </em>Anteiglesia compuesta por 363 casas dispersas, formando grupos y caseríos aislados. La población la componen 367 vecinos (1.585 almas). Una escuela. La iglesia parroquial de San Vicente está servida por 2 clérigos beneficiados enteros, que ejercen de párrocos, y otros dos a media ración, todos perpetuos y de patrono particular en la que tienen participación el marqués de Valmediano y los señores Castaños, Salazar y Mazarredo y Echevarri. La casa de Castaños percibía 2/6 partes del diezmo y 1/6 cada uno de los otros partícipes habiendo sacado antes del acervo común, 40 ducados para la fábrica. Había un convento de mercedarios y seis ermitas: la de San Antolín, que fue parroquia desde principio del siglo XVI hasta 1732. San Roque, La Concepción, San Bartolomé, Santa Lucía y Santa Águeda. Bajo el régimen foral se gobernaba con 2 fieles regidores de elección anual, y sus apoderados disfrutaban del 33 voto y asiento en las Juntas Generales de Gernika.</p>
<p><strong>Barakaldo, </strong>(año 1805) A.F.B. Bilbao, Sección antigua 281-1-1. Real Sentencia de 25 de Mayo del año 1805 por la que se priva a varios lugares de Bizkaia, entre ellos a Barakaldo, del título de Muy Noble y Muy leal y se le condena a pagar mancomunada­mente con otros lugares 3.942 ducados y 980 reales y 32 maravedíes: <em>&#8220;Bilbao y las Ante Yglesias de Begoña, Abando, Deusto y Baracaldo, han sido las que por diversos medios y varios modos se han distinguido en atropellar los derechos mas sagrados, que mantienen el orden y la tranquilidad publica olvidandose de los dictados de Muy Nobles y Muy leales de que han usado hasta aquí, queden pribados de ellos, interin y hasta tanto que sus Servicios y constante Subordinacion al Rey laben semejante mancha, y sean acreedores a las piedades de S.M. y se la a la villa de Bilbao y referidas Ante Yglesias a los gastos de la manutencion de la tropa, Salarios comunes y dietas de la Comision, haciendose quatro partes de las quales debera satisfacer dos la villa de Bilbao la tercera las Ante Yglesias de Begoña, Abando, Deusto y Baracaldo y la Restante Erandio, Sondica, Lujua, Arrigorriaga, Echavarri, Galdacano y Gordejuela, todos mancomunadamente&#8221;.</em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>BENGOLEA </strong>(1) (Barakaldo)</p>
<p>Compuesto de <em>bengo </em>&#8216;el de más abajo&#8217;, <em>ola </em>`ferrería&#8217; y el artículo: <em>La ferrería de más </em><em>abajo. </em>En euskera es común la confusión de la <em>b- </em>inicial que se pronuncia como <em>m-, </em>como en el caso de la población labortana de Biarritz, oralmente Miarritze, por lo que <em>Bengolea </em>da lugar <em>Mingolea. </em>Como en otros muchos casos esta ferrería, que fue &#8220;ferrería mayor&#8221;, esto es, que hacia hierro a partir del mineral, se convirtió en molino con la aparición de los hornos altos para la fundición del hierro. Véase <em>Las </em><em>Mazuqueras.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS</p>
<p><strong>Bengolea.</strong> Lugar (año 1624) A.F.B. Leg. 1232, n° 13. (año 1675) A.F.B. Leg. 1160 n°.26. (año 1724) A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Vivero (año 1777) A.F.B. Leg. 249-22. En el barrio de <em>Bengolea.</em></p>
<p><strong>Bengolea. </strong>Viña. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. En <em>Retuerto.</em></p>
<p><strong>Mingolea. </strong>Lugar (año 1790) A.F.B. Leg. 3463-17.</p>
<p><strong>Mingolea. </strong>Heredad. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. En <em>Retuerto.</em></p>
<p><strong>Mingolea. </strong>Mina. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. (Mina también llamada Mengolice)</p>
<p><strong>Molino de Bengolea. </strong>(año 1864) R.P.B. <strong>Fincas </strong>Rústicas.</p>
<p><strong>Molino de Mingolea. </strong>(año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Beangolea, </strong>Ferrería de. (año 1715) Leg. 718-23 En 1715 es dueño de fi ferrería Enrique Manuel de Arana.</p>
<p><strong>Bengo olea, Ferrería mayor de . </strong>(año 1666) A.F.B. Leg. 1810-3 Diego de Arana, caballero de la orden de Santiago, vecino de Bilbao y Barakaldo, se dice &#8220;&#8230; <em>Dueño </em><em>propietario y posehedor que soy de la mitad </em><em>de la ferreria mayor de bengo olea sita en la </em><em>dicha anteyglesia&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Veangolea, </strong>Ferrería de. (año 1724) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888-3 : <em>&#8220;ferreria de </em><em>Veangolea&#8221; </em>(Véase referencia en Uraga: La ladera de Uraga. Idem Uscorta. Idem referencia en Ququecheta)</p>
<p><strong>Bengolea, </strong>Torre de. (año 1671). (año 1767) A.F.B. Leg. 3124-10 <em>&#8220;En la casa torre que </em><em>llaman de Bengolea propia de don </em><em>Henrique María de Arana vecino de la villa de Bilbao, que es en este varrio de Bengolea </em><em>de la Anteyglesia de san vicente de </em><em>Baracaldo &#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Bengolea,</strong> Población (años 1860 y 1865) A.M.B. Legajo 7-B-1 Núcleo de población comprendida en el barrio de <em>El Regato </em>en el nomenclátor de Barakaldo del año 1860 y siguiente de 1865. Distante 392 metros del Ayuntamiento. Constaba de 4 caseríos.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>BENGOLEA </strong>(2) (Barakaldo)</p>
<p>Para el significado véase el nombre anterior. Teniendo en cuenta que este nombre aparece en Lutxana es de suponer que estemos ante el apellido del dueño del mismo, aunque puede ser simplemente una reduplicación del anterior.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS</p>
<p><strong>Bengolea, </strong>Huerta. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. En Lutxana. Linda al Sur con <em>La </em><em>Calzada de Landaburu.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/12/11/toponimia-de-barakaldo-bagatzabarakaldo-y-bengolea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo (Aranguren, Arnabal, Arrontegi)</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/09/01/toponimia-de-barakaldo-aranguren-arnabal-arrontegi/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/09/01/toponimia-de-barakaldo-aranguren-arnabal-arrontegi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 20:21:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Toponimia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=2292</guid>
		<description><![CDATA[ARANGUREN Topónimo compuesto de haran &#8216;valle&#8217; y guren &#8216;hermoso&#8217;: Valle hermoso. En un país tan montañoso como Euskal Herria es un topónimo que se repite con frecuencia desde Zalla, donde hay un barrio de su nombre, hasta el valle y localidad de dicho nombre en la Merindad de Sangüesa en Nafarroa. En este caso el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-medium wp-image-2316" title="Barrio Minero Arnabal 3" src="http://www.ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/09/Barrio-Minero-Arnabal-31-300x202.jpg" alt="" width="262" height="176" />ARANGUREN </strong></p>
<p>Topónimo compuesto de <em>haran </em>&#8216;valle&#8217; y <em>guren </em>&#8216;hermoso&#8217;: <em>Valle hermoso. </em>En un país tan montañoso como Euskal Herria es un topónimo que se repite con frecuencia desde Zalla, donde hay un barrio de su nombre, hasta el valle y localidad de dicho nombre en la Merindad de Sangüesa en Nafarroa. En este caso el nombre designa un pequeño barrio y los edificios en él enclavados en esta zona y que desaparecieron con la construcción del pantano. En el siglo XVI una crecida del río destruyó la ferrería que se encontraba en este lugar, aunque fue reconstruida sin tardanza. Según Javier de Ybarra la torre de Aranguren también se denominó de Barañano por haberse unido a dicho linaje procedente de Miraballes.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS:</p>
<p><strong>Aranguren</strong>. Lugar (año 1557) A.F.B. Leg. 246-10. (añil) 1885) A.M.B. Carpeta 131, n°. 20. (Véase: <em>Regato)</em></p>
<p><strong>Aranguren, La hestrada de</strong>. Lugar (año 1655) A.F.B. Leg. 3310 n° 21.</p>
<p><strong>Aranguren,</strong> Arbolar. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Linda al Norte con <em>camino </em><em>vecinal al Regato y </em>al Sur con el <em>río </em><em>Castaños.</em></p>
<p><strong>Aranguren, Rotura de</strong>. Heredad. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p>Aranguren, Fuente de. Monte. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Linda al Norte con el <em>Rio regato.</em></p>
<p><strong>Aranguren Barrio</strong> (año 1666) A.F.B. Leg. 1810-3: <em>&#8220;en el varrio de Aranguren desta </em><em>anteyglesia de Baracaldo&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Aranguren. Ferrería</strong>. (año 1590)</p>
<p><em>&#8220;&#8230;herreria masuquera que se llamava de </em><em>Aranguren la avia llebado la cre/Ziente del rrio de Aranguren el año de ochenta y dos </em><em>projimo pasado y despues el dicho su parte </em><em>avia echo y edificado otra erreria nueba </em><em>masuquera de labrar yerro&#8230;&#8221;. </em>(año 1666) A.F.B. Leg. 1810-3. Se menciona la ferría de Aranguren, de la que se dice dueño en una parte Juan de Sobrado. Su arrendatario es Domingo de Mesperuza. (año 1724) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888-3. <em>&#8220;&#8230;ferrería </em><em>de Aranguren&#8221;. </em>(año 1767) A.F.B. Leg. 3124-10 : <em>&#8220;Ferrerías de Aranguren é Yrauregui&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Aranguren, Casa de</strong>. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Linda al Norte con el <em>camino de Aresti. </em>En <em>El Regato. </em>Aranguren, Casa, huerta, tejavana, molino. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Aranguren, Casería de. (año 1745, 1796), en el barrio de Tellitu, del Regato, hacia Bengolea.</p>
<p><strong>Aranguren, Casa y casería de</strong>. (año 1633) Esta casa se aportó en el año 1633 por Domingo de Tellitu, hijo de Vicente de Tellitu y Jerónima de Aranguren, para su matrimonio con Leonor de Beurco Martiartu, hija de Martín de Beurco Martiartu y María Sáez de Aguirre. La dote de Leonor es la casa de Landaburu, que había sido de su abuelo Martín de Aguirre. A.F.B. Leg. 732-11</p>
<p><strong>Aranguren, </strong>Casería de. (año 1597) Posee 1/16 de la herrería de Aranguren, propiedad de Juan de Aranguren.</p>
<p><strong>Torre de Aranguren. </strong>Casa. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Aranguren, </strong>Torre de. (año 1556) A.F.B. Leg. 246-10. Perteneciente al mayorazgo de Aranguren. La torre de Aranguren tenía anexos en el concejo de Barakaldo, en forma de mayorazgo: <em>&#8220;la nuestra casa e </em><em>torre de Haranguren </em><em>e </em><em>de la casa que está </em><em>más hariba de la dicha torre e la quarta parte del molino e la quarta partes de la </em><em>herería masuquera y del quarto y medio de la tiradera (..) mas todos los montes sebes e montes seles mancanales castañales arbolares e tierras bagas e sin plantar (..) desde el pasaje del lugar de Beurco fasta dentrar de las Cruces de arriba e fasta las alta de Arrolaza y dende la dicha alta de Arrolaza fasta el entrar de Saracho</em><em>&#8230;&#8221;. </em>(año 1657). Fue propiedad de Antonio de Aranguren, difunto, casado con Marina de Aldecoa y Barco, padres de María Antonia de Aranguren, su hija mayor, y María Francisca de Aranguren, hija menor. La primera casada con Juan de Sobrado y Río, siendo padres de María Antonia de Sobrado Aranguren, bautizada en Castro en 1657.</p>
<p><strong>Aranguren, </strong>Población (años 1860 y 1865) A.M.B. Legajo 7-B-1 Núcleo de población comprendida en el barrio de <em>El Regato </em>en el nomenclátor de Barakaldo del año 1860 <em>y </em>siguiente de 1865. Distante 3.014 metros del Ayuntamiento. Constaba de 6 caseríos.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>ARANGUREN DE ARRIBA </strong>(Barakaldo)</p>
<p>Compuesto <strong>del </strong>topónimo Aranguren. En Bizkaia es común que los topónimos aparezcan parcialemente traducidos (véase <em>Gibelarangoitia). </em>En este caso no diponemos de datos para saber si la forma original era <em>Arangurengoitia </em>u otra.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS:</p>
<p><strong>Aranguren de arriba</strong>. (año 1763) A.F.B. Leg. 734-14 <em>&#8220;En la casa torre solar de Aranguren de arriba perteneciente a don Joseph Ramón de Novia, vezino de la noble villa de Bilbao, que es notoria en jurisdición desta Noble Anteiglesia de Baracaldo&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Aranguren, Casa y casería de</strong>. (año 1723) A.F.B. Leg. 718-23. Perteneciente a María Agustina de Aranguren y el Barco, quien mantuvo pleito, en el año 1723, contra su convecino Pedro de Loizaga porque este había cortado alguna leña de los montes concejiles que estaban arrendados a favor de María Agustina, por los regidores de la anteiglesia de Barakaldo, para su uso en la ferrería de Aranguren, de la que ella era dueña en tres cuartas partes. Había gente cortando <em>&#8220;leña y borto y arboles pequeños </em><em>zerca de la casa y casería de Aranguren perteneziente a dicha doña María Agustina&#8230;&#8221;</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ARNABAL</strong><strong> </strong>(Barakaldo)</p>
<p>Se trata de un nombre compuesto de <em>harri </em>&#8216;piedra&#8217;, en composición <em>Ar-, y nabar </em>&#8216;parda&#8217;. Hay que recordar que su acentuación es llana <em>Arnábal. </em>En Getxo también existe un topónimo semejante. El<strong> </strong>poblado de Arnabal, como los de &#8220;La Górriga&#8221; o el de &#8220;Matamoros&#8221; son, hoy día, lugares abandonados. Nacieron a finales del siglo XIX, en torno a las principales minas de los montes de Somorrostro. Algunos poblados coetáneos, como La Arboleda u Ortuella, llegaron a contar con escuela propia, hospitales y cuarteles de la guardia civil. En ocasiones su población era tan grande que superó a la de las capitalidades de sus municipios. Sin embargo la mayor parte desaparecieron ya a mediados del siglo XX. Este barrio minero de Amabal, quetambién contó con escuelas y cuartel de la Guardia Civil, se constituyó hacia el ario 1880, pero hacia 1930 estaba ya abandonado.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTOS:</p>
<p><strong>Arnabal.</strong> Lugar (año 1755) A.F.B. Leg. 3092-11. Monte (año 1561). A.H.M.P. Sección A, caja 106, n° 50. Los regidores de Santurce permiten talar montes en Amaba&#8217;. Monte (ario 1724) A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Monte (año 1744). A.F.B. Ortuella, libro 590. Al sur de San Salvador del Valle, jurisdicción de los 3 concejos.</p>
<p><strong>Arnabal </strong>Monte (año 1724) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888-3: &#8220;&#8230; <em>en dicho dia </em>(19 de Abril de 1724) <em>dichos peritos reconozieron </em><em>en el monte de Amaba! un castañal </em><em>perteneciente a Diego de Castaños&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Arnabal, </strong>Paraje (año 1719) A.F.B. Leg. 3092-11 Se citan en este documento los montes y árboles comprados por Sebastiana de Sarria y Juan de Echavarri, su marido, para el abasto de las ferrerías que poseían: “…<em>en el paraje de Amaba! que es egido </em><em>comun de la dicha anteyglesia de Varacaldo </em><em>zien cargas de carbon de rama (&#8230;) en el </em><em>paraje que llaman Picote hasta Sotolla seiscientas y ochenta cargas tanbien de rama (&#8230;). Yten desde dicho parage de Picote hasta Urdaybi trescientas cargas (&#8230;). Yten en el paraje que llaman Arnabal del camino para abajo cien cargas (&#8230;). Yten de Sotolla a lado de Ares quineta cien cargas (&#8230;). Yten en el paraje llamado Bacuna pegado al monte de Salzedo ducientas cargas (&#8230;). Yten en el paraje que llaman Loyola hasta Urdaybi que es termino que toca a don Francisco de San Jines Salazar seiscientas cargas O. Yten en Olavarrieta ducientas y cinquenta cargas ( &#8230;). Yten en Luboriaga quatrocientas cargas ( &#8230;). Yten en el paraje de Bursaco hasta Churdangurta y Polbera quatro mil trecientas y cinquenta cargas&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Larnabal. </strong>Monte (año 1615) A.H.P.B. Leg. 3104. <em>&#8220;el bortal y arbolar de Larnabal&#8221; </em>sito en Barakaldo y lindante con Somorrostro.</p>
<p><strong>Arnabal, El. </strong>Heredad. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Limita al Sur con el <em>camino de Amaba! a Lavarieta.</em></p>
<p><strong>Arnabal. </strong>Sel bortal. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Arnabal, Río de. </strong>(año 1527) En los montes de Triano. A.R.CH.V. Leg. 831-7.</p>
<p><strong>Arnabal, </strong>Casa de. (año 1864) <strong>R.P.B. </strong>Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Arnábal, Poblado de. </strong>En 1944 Ernesto Perea Vitorica escribía en &#8220;Perfiles Barakaldeses&#8221; (pág. 115) sobre Arnábal:: <em>&#8220;El poblado de Arnábal da la nota de </em><em>inquietud, empingorotado, en la roca, como </em><em>nido de águila; Arnábal parece caer al </em><em>abismo”.</em></p>
<p><em> </em></p>
<p><strong>ARRONTEGI </strong>(Barakaldo)</p>
<p>Aunque no es más que un pequeño promontorio a la orilla del Ibaizabal <em>Arrontegi </em>es el lugar más conocido de Barakaldo por su puente. Como en la mayoría de los topónimos vascos la castel­lanización supuso la périda de la <em>A- </em>inicial, ya que es común que los nombres que en euskera tiene <em>Arr- </em>o <em>Err- </em>pierdan la vocal <em>(Errekondo&gt; Recondo). </em>Parece <strong>un </strong>compuesto de <em>arcano </em>&#8216;águila&#8217; <em>y -tegi </em>`lugar&#8217;: <em>Lugar de águilas. </em>Hay que recordar</p>
<p><em>que este nombre tiene su acento en la </em><em>&lt;o&gt;. </em><em>DOC.:</em><em></em></p>
<p><strong><em>Arraotegui </em></strong><em>(año 1640) Lugar.&#8221; Yten apearon un gran pedaeo de termino </em><em>redondo delante y alrededor de las dichas </em><em>torres de Luchana, que cominea desde la </em><em>esquina del lado del bendabal de la </em><em>barvacana que conbate contra la mar, </em><em>donde pusieron un moxon en la dicha </em><em>esquina, y de alli ba por derecho por la ladera del revollar que fue de Pedro de </em><em>Ugalde y agora es de sus herederos, hixos de Juan de Ugalde de Rigouiaga (sic) asta llegar a la andore (sic) que ban para asta Osseguin (sic), y por la cumbre delante asta llegar a un moxon que esta en lo alto de la dicha cumbre de <strong>Arraotegui, </strong>que hace esquina, y por alli ba cortando por el, derecho a la esquina de la torre de Martin de Llano de <strong>Birurucha </strong>(sic), donde esta un moxon, y de alli rebuelbe contra las torres biexas de <strong>Sauelguieta, </strong>por entra la heredad de su excelencia y heredad y huerta y manÇanal del dicho Martin de Llano, asta dar en un moxon que pareeio antiguo en el camino y arbolar del dicho lugar de <strong>Gauriguieta </strong>(sic), que ban para la dicha<strong>Luchana, </strong>antes de llegar a las dichas torres viexas, que divide el termino de su excelencia y el conÇexil.&#8221; </em>A.H.N. FRÍAS,C.169,D.2. <strong>Renotegui, La canal de. </strong>Lugar (año 1697). En Sestao y Barakaldo. A.H.M.P. Sección F, caja 27, n°. 85. <em>&#8220;&#8230;que esta bajo de la hera de Rebonza, corriendo la canal de Renotegui, hasta la entrada del monte de San Nicolás&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Rontegui. </strong>Viña, terreno, inculto. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Rontegui, Bajo de. </strong>Viña, campa. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Rontigui. </strong>Terreno. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. En <em>Landaburu.</em></p>
<p>Apellido: <strong>Arrontegi. </strong>(año 1717) . Joseph de Arrontegi padrino de Joseph Antonio de Echavarria, bautizado en la anteiglesia de San Vicente de Abando el 19 de julio de 1717.</p>
<p><strong>Rontegi, El lavadero de </strong>(Recogida oral, grupo 17) &#8220;&#8230;el lavadero de Róntegi&#8230;&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Gregorio Bañales</p>
<p>Mikel Gorrotxategi</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/09/01/toponimia-de-barakaldo-aranguren-arnabal-arrontegi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo (Alonsótegui, Ametzaga,Ansio)</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/07/02/toponimia-de-barakaldo-alonsotegui-ametzagaansio/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/07/02/toponimia-de-barakaldo-alonsotegui-ametzagaansio/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 09:12:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Toponimia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=2234</guid>
		<description><![CDATA[ALONSOTEGI (Alonsotegi) Topónimo compuesto del nombre de persona Alontso y -tegi &#8216;lugar&#8217; o &#8216;casa&#8217;: La Casa de Alonso. En Buia y Arrigorriaga en euskera se denomina Alontzotei, con lo que queda claro que la forma normalizada debería ser Alontsotegi. Alonsotegi perteneció a Arrigorriaga hasta su separación en el siglo XVI. Esta separación no fue aceptada [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/07/300px-Alonsotegi_ca._1900.jpg" class="floatbox" rev="group:2234 caption:`300px-Alonsotegi_(ca._1900)`"><img class="alignleft size-full wp-image-2235" title="300px-Alonsotegi_(ca._1900)" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/07/300px-Alonsotegi_ca._1900.jpg" alt="" width="258" height="184" /></a>ALONSOTEGI (Alonsotegi)</strong></p>
<p>Topónimo compuesto del nombre de persona <em>Alontso y -tegi </em>&#8216;lugar&#8217; o &#8216;casa&#8217;: <em>La Casa de Alonso. </em>En Buia y Arrigorriaga en euskera se denomina <em>Alontzotei, </em>con lo que queda claro que la forma normalizada debería ser <em>Alontsotegi. </em>Alonsotegi perteneció a Arrigorriaga hasta su separación en el siglo XVI. Esta separación no fue aceptada y el ayuntamiento no tenía asiento en las Juntas Generales donde seguía estando representado por Arrigorriaga. Fue anteiglesia hasta el 13 de Noviembre de 1888 cuando se unió a Barakaldo. El 21 de diciembre de 1989 el pleno del ayuntamiento de Barakaldo, por unanimidad, aprobó la desanexión. En el referéndum celebrado en 22 de abril de 1990 la desanexión se ratificó por los vecinos de Alonsotegi y, más adelante, en las Juntas Generales de Bizkaia de fecha 20 de Noviembre de 1990, se refrendó la decisión, también por unanimidad. Pero esta desanexión fue más allá y en el nuevo ayuntamiento se incorporó una parte del Barakaldo histórico, que nunca había sido Alonsotegi.</p>
<p>DOCUMENTACIÓN:</p>
<p><strong>Alonsoteguy.</strong> (año 1491) A.R.CH.V. Pleitos civiles. C.1207-7.</p>
<p><strong>Alonsotegui.</strong> Lugar (año 1611) A.F.B. Leg. 257-10. <em>&#8220;en Alonsotegui, de la ante yglesia </em><em>de Arrigorriaga&#8221;. </em>(año 1741) A.F.B. Leg. 3539-5. Apeo y amojonamiento de términos: (años 1604 y 1612, en copia de 1741) Véase el apéndice II.</p>
<p><strong>Alonsotegui</strong>. Heredad. (año 1864) R. P.A.. Fincas rústicas. Linda al sur con el Regato. Heredad. (año 1864) Registro de la Propiedad. Fincas rústicas. Linda al norte con el <em>camino del Puente de Yrauregui. </em>Al sur con propiedad del <em>Marqués de Casa </em><em>Torre.</em></p>
<p><strong>Alonsotegui.</strong> Solar. Terreno y Monte. (año 1864) R.P.A. Fincas rústicas. Linda al sur con <em>el Regato.</em></p>
<p><strong>Alonsotegui</strong>. Casa consistorial. (año 1864) R.P.A., fincas rústicas.</p>
<p><strong>Alonsotegui</strong>, Casería de. Casería. (año 1864) R.P.A., fincas rústicas. Linda al norte con <em>camino de Sendariaga.</em></p>
<p><strong>Alonsotegui</strong>, Casa y casería de. (años 1609, 1615) A.F.B. Leg. 97-15 <em>&#8220;La casa e caseria </em><em>de Alonsotegui&#8221;. </em>En realidad eran dos caserías, una la llamada de Alonsotegui, o también <em>&#8220;de aRiva&#8221; </em>para diferenciarla de otra cercana llamada de <em>Lekubarri, </em>y también de <em>&#8220;abaxo&#8221;, </em>ambas eran propiedad, a finales del siglo XVI y comienzos del siguiente, de Jacobe de Arexmendi y María López de Alonsotegui. (Véase el apéndice IV)</p>
<p>NOTAS:</p>
<p><strong>Deslinde de Alonsotegi y Barakaldo</strong>. (año 1533) A.H.N. Sección nobleza. Exp. 195/2000 (137/1 Sección antigua. <em>&#8220;se </em><em>dibiden e deslindan e parten los mojones e </em><em>términos del dicho qonzejo e anteyglesia de </em><em>señor San Bicente de Baracaldo e de la anteyglesia de señora santa Maria de RegoRiaga ques rio que baza del Valle de Salzedo y ba a dar a las torres y fortaleza que dizen e llaman de Luchana&#8221; &#8220;se parten e dibiden los dichos térmynos y montes e juridición por las partes seguiente,s conbiene a saber: dende un aroyo que se dize e nobra de Aguasaltas y por allí el rio abaxo ba a dar a las torres e fortalecas que se dizen e llaman de Luchana, e hacia la parte del dicho anteyglesia de Baracaldo; y por la parte de la dicha anteyglesia de señora Santa Maria Madalena de ARigoRiaga desde el aRoyo que se dize y nonbra de Nozedal e de alli ba por el rio abaxo a dar fasta el canpo que se dize y Nonbra de CoRoca, que está junto al lugar de Percheta, y el dicho lugar de Aldanondo queda yncluso y dentro de los lymites e mojones de la dicha anteyglesia de RegoRiaga&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Alonsotegi</strong>. (1845-1850) MADOZ, Pascual. <em>Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico. </em>Extracto: En el sistema foral se regía por un fiel, sin asiento ni voto en las Juntas de Gernika por haberse separado de su matriz (Arrigorriaga) sin consentimiento del Señorío. Iglesia parroquial de San Bartolomé Apóstol, fundada por sus feligreses a principio del siglo XVI. El curato es de patronato real. Tiene un puente antiguo llamado Irauregui y otro recientemente construido en el camino real de Bilbao a Burgos por Valmaseda, que es de cinco arcos, llamado puente de Zaramillo. Tiene una ferrería y un molino harinero. 44 vecinos (200 almas)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>AMETZAGA (Barakaldo)</strong></p>
<p>Topónimo compuesto de <em>ametz </em>&#8216;rebollo&#8217; o `roble melojo&#8217;, <em>Quercus pyrenaica y </em>el sufijo locativo-abundancial <em>-aga: El (lugar </em><em>del) rebollo. </em>Los rebollos son robles de menor porte con las hojas fuertemente lobuladas y de corteza áspera que se han usado fundamentalmente por su leña.</p>
<p>DOCUMENTACIÓN:</p>
<p>Ameçaga. Lugar (año 1475) L.G.S. <em>Las Bienandanzas e Fortunas. </em>Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 293. <em>&#8220;Encima de Ameçaga, sobre Tapia&#8221;.</em></p>
<p>Ameçaga. Barrio (año 1647) A.F.B. Leg. 2236 n° 78-149. &#8220;&#8230; <em>En el barrio de</em> <strong><em>Ameçcaga </em></strong><em>de esta anteyglesia de <strong>Va</strong><strong>racaldo&#8230;&#8221;</strong></em></p>
<p><strong>Amezaga. </strong>Lugar (año 1618) A.F.B. Leg. <strong>1378 n° </strong>15. (año 1556). A.R.CH.V. Leg. <strong>831-7. </strong>(año 1596) A.H.P.B. Leg. 3103. (año 1645) A.H.P.B. Leg. 2580. (año 1647) A.F.B. Leg. 2236 n° 45-65.</p>
<p><strong>Amezaga, Fuente de. </strong>Lugar (año 1648) A.H.P.B. Leg. 2580.</p>
<p><strong>Amezaga Fuente de. </strong>Terreno. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. <em>Próximo al molino </em><em>de la fuente de Amezaga.</em></p>
<p><strong>Amézaga. </strong>(año 1885) A.M.B. Carpeta 131, n°. 20. (Véase: <em>Regato)</em></p>
<p><strong>Amezaga. </strong>Barrio (año 1658) A.F.B. Leg. 3580-14. (año 1631) Leg. 3554 n° 2. (año 1676) A.F.B. Leg. 1822-6: <em>&#8220;En el Varrio de </em><em>ameçaga&#8230;&#8221;. </em>(año 1666) A.F.B. Leg. 1810­3: &#8220;&#8230; <em>en el Varrio de Amezaga desta </em><em>Anteyglesia de Baracaldo&#8230;&#8221;. </em>(año 1647) A.F.B. Leg. 2236 n° 84 <em>&#8220;en el barrio de </em><em>Amecaga&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Amezaga. </strong>Barrio, casa, heredad, tejavana, horno, huerta, viña, sitio. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Amezaga, </strong>Casa y casería de. (año 1682) A.F.B. Leg. 3470-12 Propiedad de Ana de Aguilar, dueña de la <em>&#8220;casa y casería de Amecaga&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Amezaga, </strong>Casería de. (año 1536) Propiedad de Martín de Tellitu, casado con Catalina de Tapia. (año 1649) Propiedad de Martín de Tellitu Seldurtun. (año 1651) Juan de Tellitu Seldurtún y su hijo del mismo nombre se dicen dueños de la casería de Amezaga. (año 1796), situada en el barrio de <em>Labrostegui.</em></p>
<p><strong>Amezaga, </strong>Taberna de. (año 1613) propiedad de <em>Juan de la Torre de la Ribera. </em>(año 1767) A.F.B. Leg.3124-10: <em>&#8220;la Casa taverna de Amezaga&#8221;. </em>(año 1674), se citan dos tabernas en Amezaga, una de <em>Antonia </em><em>de Berastegui </em>y otra de <em>María de Zavalla. </em>Amezaga. Población (años 1860 y 1865) A.M.B. Legajo 7-B-1 Núcleo de población comprendida en el barrio de <em>Burceña </em>en el nomenclátor de Barakaldo del año 1860 y siguiente de 1865. Distante 2.500 metros del Ayuntamiento. Constaba de 8 caseríos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ANSIO</strong></p>
<p>Hoy en día un barrio populoso con estación de metro, fue hasta hace pocos años una zona pantanosa. En tiempos muy lejanos, antes de que el Ibaizabal lograse pasar entre Arrontegi y Lutxana esta zona fue el cauce del río que partía en dos el territorio del actual Barakaldo. La documentación es clara y la forma original es <em>Ainzio. </em>Hay que tener en cuenta que en el euskera de la zona se perdió la pronunciación de la <em>-z- </em>que pasó a ser <em>-s- </em>y así <em>Zubitxueta </em>pasó a llamarse <em>Subitxueta. </em>Del mismo modo se puede ver que en los testimonios más antiguos tenemos <em>Ainzio y </em>no <em>Ainsio. </em>Posteriormente el nombre se redujo a <em>Ansio. </em>El nombre parece un compuesto de <em>aintzi </em>&#8216;cenagal&#8217;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>DOCUMENTACIÓN:</p>
<p><strong>Aynçio, Camino de, </strong>(año 1658) A.F.B. Leg. 3580-14</p>
<p><strong>Anlio </strong>(año 1668) A.F.B. Leg. 781-17 <em>&#8220;En </em><em>el arbolar que llaman de Ançio&#8230;&#8221; &#8220;En el </em><em>puesto y arbolar que llaman Ançio&#8230;&#8221;. </em>En el mismo documentose también aparece <strong>Ynsio, Aynzio, Ansio &#8220;&#8230; </strong><em>el arbolar que </em><em>está sito en el puesto que llaman de Ynsio en </em><em>la juridizion de dicha anteiglesia&#8230;&#8221;. &#8220;En el </em><em>puesto que llaman de Aynzio, juridicion de </em><em>la dicha anteyglesia&#8230;&#8221;. &#8220;teniendo yo un </em><em><span style="text-decoration: underline;">harbolar</span></em><em> en el puesto que llaman de <span style="text-decoration: underline;">Aynzio</span> </em><em>juridicion de dicha anteyglesia&#8230;&#8221; </em>(El subrayado en el original) &#8220;&#8230; <em>tiene noticia </em><em>del arbolar que llaman de Ayncio&#8230;&#8221; &#8220;&#8230; del </em><em>sitio y arbolar de Aynzio termino dela dicha </em><em>anteyglesia de Baracaldo&#8230; &#8221; &#8220;&#8230;sitio </em><em>robledal de Ayncio&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Aycio, El cerrado (o cerradilla) de. </strong>Heredad (año 1741) A.F.B. Leg. 3537-13: <em>&#8220;el Cerrado de Aycio&#8221;. &#8220;la cerradilla de Aycio&#8221; </em>(Véase: <em>Larrea, Mayorazgo).</em></p>
<p><strong>Aincio, Cerradilla de, </strong>(año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Limita al Norte con <em>Estrada de Aincio. </em>En <em>Zocona.</em></p>
<p><strong>Ansio, Vega y junqueras de </strong>(año 1751) A.F.B. Leg. 3115-1. En el mismo documento se lee también <strong>Aizio, Aicio </strong><em>y </em><strong>Aezio &#8220;&#8230; </strong><em>arriendo de las begas y lugar de Aicio de esta anteiglesia&#8230; &#8220;. &#8220;&#8230; la vega y junqueras apellidada de Aezio&#8230;&#8221; &#8220;&#8230; vega y</em> <em>junqueras nombradas de Aezio tierras que se allan desde la puente de Zuazo hasta bajo de la heredad perteneciente al comvento de Burzeña o estrada de la casa y casería de Arteabeiti&#8230;&#8221; &#8220;&#8230; vega de Aezio&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Ainsio, </strong>Paraje (año 1758) A.F.B. Leg. 229­1 &#8220;&#8230; <em>en el paraje que llaman Ainsio junto al </em><em>varrio de Retuerto&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Aycio, </strong>Sitio <em>y </em>paraje (año 1767) A.F.B. Leg. 3124-10: <em>&#8220;&#8230;en el sitio y paraje llamado </em><em>Aycio&#8230;&#8221;</em></p>
<p><strong>Ansio, Vega de, </strong>(año 1770) A.F.B. Leg. 133-24.</p>
<p><strong>Ainsio, Vega de. </strong>Heredad. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Limita al Norte con Camino para Retuerto. (También figura como Vega de <em>Ansio).</em></p>
<p><strong>Aincio, Junquera de, </strong>Viña. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas.</p>
<p><strong>Ansio. </strong>Heredad y viña. (año 1864) R.P.B. Fincas Rústicas. Limita al Sur con Camino para Retuerto. En <em>Landaburu.</em></p>
<p><strong>Aynsio de Cantarrana, </strong>Barrio y llosa (año 1658) A.F.B. Leg. 3580-14.</p>
<p><strong>Ainsio, </strong>Casería de. (año 1796). Casería de <em>Ainsio, </em>en el barrio de <em>Labrostegui.</em></p>
<p><strong>Aincio, Casa de la Estrada de. </strong>(año 1864) <strong>R.P.B. </strong>Fincas Rústicas. En <em>Landaburu.</em></p>
<p><em> </em><strong>Aincio, </strong>Población (años 1860 y 1865) <strong>A.M.B. </strong>Legajo 7-B-1 Núcleo de población comprendida en el barrio de <em>Retuerto </em>en el nomenclátor de Barakaldo del año 1860 y siguiente de 1865. Distante 1.944 metros del Ayuntamiento. Constaba de 2 caseríos.<em></em></p>
<p>Gregorio Bañales</p>
<p>Mikel Gorrotxategi</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/07/02/toponimia-de-barakaldo-alonsotegui-ametzagaansio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia celta en Barakaldo</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/01/18/toponimia-celta-en-barakaldo/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/01/18/toponimia-celta-en-barakaldo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2011 08:17:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Toponimia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=2098</guid>
		<description><![CDATA[Afrontando el análisis de significado en los nombres de lugar de in­dudable procedencia gala ya expuestos, y a tenor de las antecedentes deducciones, resulta evidente que: &#8220;Trápaga&#8221; equivale a &#8220;tierra de Trap&#8221; gentilicio este último proveniente del topónimo francés de su nombre;&#8221;Pucheta&#8221;, palabra que ante el sufijo &#8220;eta&#8221;, cuya inclusión puede ser mucho más reciente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/01/Malmasin.jpg" class="floatbox" rev="group:2098 caption:`Malmasin`"><img class="alignleft size-full wp-image-2097" title="Malmasin" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2011/01/Malmasin.jpg" alt="" width="259" height="194" /></a>Afrontando el análisis de significado en los nombres de lugar de in­dudable procedencia gala ya expuestos, y a tenor de las antecedentes deducciones, resulta evidente que: &#8220;Trápaga&#8221; equivale a &#8220;tierra de Trap&#8221; gentilicio este último proveniente del topónimo francés de su nombre;&#8221;Pucheta&#8221;, palabra que ante el sufijo &#8220;eta&#8221;, cuya inclusión puede ser mucho más reciente y no indefectiblemente euskaldún, (pues es común en los romances como directamente proveniente de las morfemas neutros &#8220;etum&#8221;), presenta un nombre clásico de loa celtas de nuestro país vecino por Oriente; &#8220;Gallarta&#8221;, que vinculado directamente con uno de los análisis anteriores, es la forma histórica más antigua en lengua indoeuropea que se ha dado a los galos; &#8220;Nervión&#8221; poseyendo raíz céltica de gentilicio con marcada procedencia del Norte de Francia y Bélgica; &#8220;Portugalete&#8221;, de las indudables locuciones latinas &#8220;Portus Galata&#8221; o &#8220;Portus Galatae” que significan, &#8220;puerto gálata o &#8220;puerto gálico&#8221;; &#8220;Galindo&#8221;, como apellido céltico no tiene duda alguna, (Galli-nd-o), tras el indicativo de galo posee &#8220;ind&#8221; una de las ter­minaciones célticas características ; &#8220;Baracaldo&#8221;, formada por el nom­bre de la divinidad céltica Baraec o Barraca que protegía y al que se le sacrificaba ganado, antepuesto a la terminación latinizada &#8220;aldo&#8221; originaria de celtas y germanos romanizados; en la Edad Media los hijosdalgo baracaldeses suponían a tal topónimo una procedencia etimológica relacionada con los verracos, según se deduce de las la­bras efectuadas en el frontispicio o fachada principal de una casa fuerte o torre en el siglo XV desmochada o derruida por orden real y después medianamente recompuesta; el tallado en relieve representa una escena cinegética de épocas pretéritas, cuyo objetivo es el jabalí ; aunque parezca insólito, dada la elevada densidad demográfica de esa jurisdicción municipal, por lugares apartados y montaraces algo  cercanos a la zona en que se ubica la torre referida de Sesuma­ga o Susunaga, todavía en tiempos presentes se han cazado aquellos animales salvajes. Luchana (Lutz­iana o Luciana), diosa romana regidora de la luz, predilecta de los celtas porque eran heliólatras; &#8220;Burceña&#8221;(Burz-enia), &#8220;lugares de Burz&#8221; fonética exacta de un clásico apellido celta con sufijo latino; &#8220;Retuerto&#8221; (retortus),&#8221;retorcido&#8221; en lengua latina, posible alusión a la conforma, cien de su vía o camino; &#8220;Cadagua&#8221;(Cadit aqua)&#8221;el agua que cae&#8221; expre­sión latina no literal, que describe los saltos que caracterizan a tal rio; &#8220;Burzaco&#8221;(Burz-acus) nombre celta latinizado; &#8220;Triano&#8221;(Traiano), &#8220;Trajano&#8221;, emperador de Roma nacido en Hispania y que dio un gran  impulso a la explotación minera en la Península Ibérica;&#8221;Deusto&#8221;(Deusto) en la misma línea que Sagun-to, haciendo referencia a Dios en lengua latina, por lo que probablemente fuese lugar dedicado a algún culto religioso.</p>
<p>Gabriel Carretié</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2011/01/18/toponimia-celta-en-barakaldo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ereza y la Ciudad (Perfiles baracaldeses)</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/18/ereza-y-la-ciudad-perfiles-baracaldeses/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/18/ereza-y-la-ciudad-perfiles-baracaldeses/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 04:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Geografía]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad]]></category>
		<category><![CDATA[Eretza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1218</guid>
		<description><![CDATA[EREZA Del engolfado mar de montañas que con­figura la comarca baracaldesa, destaca gallarda, a cerca de mil metros de alti­tud, la imponente testa del Ereza, per­forando, unas veces, los vapores de la atmósfera, donde permanece largo ra­to en celestial embeleso, enjoyándose, otras, con blanca diadema de niebla, y mirando, las más, impávida como una colosal [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/09/Eretza.JPG" class="floatbox" rev="group:1218 caption:`Eretza`"><img class="alignright size-medium wp-image-1219" title="Eretza" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/09/Eretza-300x224.jpg" alt="Eretza" width="300" height="224" /></a>EREZA</strong></p>
<p>Del engolfado mar de montañas que con­figura la comarca baracaldesa, destaca gallarda, a cerca de mil metros de alti­tud, la imponente testa del Ereza, per­forando, unas veces, los vapores de la atmósfera, donde permanece largo ra­to en celestial embeleso, enjoyándose, otras, con blanca diadema de niebla, y mirando, las más, impávida como una colosal esfinge al Cantábrico bravío, hasta que las primeras nie­ves le tocan de alba chapela de armiño.</p>
<p>Nos espolea el deseo de llegar allí arriba, en esta fresca mañana de abril, para escu­driñar desde lo alto el curso de los ríos de nuestra anteiglesia; mirar a vista de pájaro los somos y los gayos caseríos es­parcidos por vegas y laderas; contemplar las suaves ondulaciones de colinas y collados y las escarpadas cimas de los montes de Bara­caldo; queremos recrear los ojos con los be­llísimos paisajes de los rincones, que nos son tan caros; queremos desentumecer nuestros miembros y saturar nuestros pulmones de aire puro; ansiamos, en suma, gozar en este día de una más cercana presencia de Dios desde donde mejor puede admirarse toda Su majestad y grandeza: desde la eminencia de una alta montaña.</p>
<p>Hemos llegado a El Regato enjaulados en el renqueante y prosaico autobús de línea en el momento que la campana de la iglesia de San Roque repica alborozadamente invitándonos a oír la santa misa. ¡Oh, estas misas domingueras en los humildes templos rura­les! Así, de mañanita, el alma platica con el Señor, plácida y sencillamente, en un tono más íntimo, familiar y hogareño.</p>
<p>Salimos de misa con el corazón rebosante, saludamos ufanos a queridos amigos nuestros, insignes «regateños», e iniciamos despaciosa­mente la derrota del Ereza por el empinado y retorcido sendero que conduce a la misma cumbre a través de los somos de Tellitu y de Saracho.</p>
<p>Discurre el camino seccionando un enma­rañado boscaje de árgomas y helechos, bortos y castaños, patria de silfos y otras deidades silvestres invadida en esta hora matinal por mil suertes de poéticos ruidos. Los inverosí­miles arpegios de las pequeñas avecillas, el suave bisbiseo del aura y el desgranado canto de los cristalinos regatos, forman esta sin igual armonía de la Naturaleza.</p>
<p>Estamos en primavera. La verde alfombra de yerba destila su líquido aljofar, las flores multicolores despiden sus gratos aromas y el alma se ensancha y amplía ante tanta belleza. Todo es poesía. Es la primavera.</p>
<p>Hemos cruzado Tellitu cabe blanca y tupida techumbre de flores, flores de cerezos y pavíos que al final de mayo se habrán trans­formado en sabrosos frutos, los más sabrosos frutos del orbe.</p>
<p>Y hemos llegado a Saracho jinetes del rús­tico puente que salva el abismo. ¡Qué lindo es Saracho! La ermita y la plaza son tan dimi­nutas que esta aldea parece la habitan enanos. Cinco caseríos, uno de ellos prócer, esquilas de vacas, balidos lejanos, un mastín que ladra, chiquillos que berrean y una fuente que canta. Escuadras de limacos cruzan la calzada de­jando una blanca estela de babas. ¡Cuánta paz! ¡Qué calma! ¡Qué lindo es Saracho!</p>
<p>Bacigorta.</p>
<p>Aguirza. Ya estamos en Aguirza, último pel­daño del Ereza. Varios rebaños de ovejas apacentan tranquilamente, semiocultos por el alto yerbal. Pastan también buen número de ca­ballos montaraces que levantan la cabeza a nuestro paso y nos miran, cara a cara, altaneros y despectivos. Estos animales son, sin duda, descendientes de aquellos nobles y civilizados <em>humsmhs</em> que conociera Gulliver.</p>
<p>Un último y fuerte repecho y alcanzamos la cúspide del Ereza.</p>
<p>¡Soberbio panorama!</p>
<p>Tenemos de frente el mar anchuroso de horizonte infinito, cuya linfa verdosa se encrespa haciéndose líquido polvo ante la barrera de la costa. Junto al oro de las playas, limpísimas las ciudades<strong> </strong>y villas costeras.</p>
<p>Un piélago de montañas, que preside el patriarca Gorbea con Cruz veneranda, se levanta en las demás direcciones: las sierras de Ordunte y Salvada, el pico de Amboto, las peñas de Lecanda, los montes de Oiz, de Sollube y de Jata; montes y más montes en cuyas entrañas, aún empapadas de sangre resuenan los épicos ecos de cien guerras y hazañas. Y aquí, más cerca, a mano diestra se esconde Bilbao, tras la enorme tripaza de ese animal fabuloso llamado Pagasarri, las pezuñas hincadas muy hondo en la tierra que son la palanca que da movimiento a la Villa.</p>
<p>Volvemos de nuevo los ojos al mar galopante. Poderosas olas estrellan furiosas su fuerza contra esos ciclópeos muros que surgen de tierra, e impotentes, abriendo sus fauces, revientan en blancos penachos de espuma. Ha sido este el triunfo de un hombre -don Evaristo Churruca- en titánica lucha<em> </em>con el fiero Neptuno, a quien hizo clavar su tridente allá fuera, una púa en el ancho Serantes, otra en la Punta Galea, y la otra de en medio, a Bilbao dirigida, quedole arqueada, torcida, en la zona fangosa del mar.</p>
<p>Bellísimo el Abra y gallardo y airoso el dintel de la ría: el puente colgante.</p>
<p>La ría.</p>
<p>Sestao; El Desierto, Luchana&#8230; flotantes a humos espesos que arrojan las mil chimeneas fabriles.</p>
<p>En el Desierto, al regazo de Róntegui, el corcovado montículo, empieza Baracaldo. Y luego las vegas que le dieron su nombre -no hay que olvidar que Baracaldo (barazalde) significa paraje de huertas en el idioma-, las vegas amorosamente abrazadas por los ríos Castaños, Galindo, Cadagua y Nervión.</p>
<p>Y extendemos la pupila por los montes y collados de existencia perenne que hasta aquí llegan en anfiteatro; son los montes baracal­deses, nuestros montes.</p>
<p>Desde esta la más cimera atalaya, te ojeamos, Baracaldo, a nuestro sabor, y contemplándote desde aquí, ¡oh solar querido!, el espíritu se desborda y se abre a chorros la fuente de la fantasía.</p>
<p>Vuela un aguilichu sobre nuestras cabezas, vuela hacia arriba en busca del cielo&#8230;</p>
<p><strong>LA CIUDAD</strong></p>
<p>No hace un siglo todavía, el paraje de la desembocadura del Galindo era una playa de­sértica de dunas movedizas. En un islote en­clavado en el brazo de mar a la altura de este desierto existía el convento de San Nicolás, cuyo islote desapareció cuando el hombre arremetió, con voluntad tesonera, la ingente obra del «relleno», consiguiendo aglutinar la isla con el continente.</p>
<p>Corría el año 1855 cuando aquí se fundó la factoría denominada «Nuestra Señora del Carmen»-años después «Altos Hornos de Vizcaya»-, a cuyo arrimo y calor, siguiendo el ritmo progresivo de la incipiente factoría, nacían las primeras casas de la población que hoy ocupa el primer plano baracaldés y aun el vizcaíno después de la Villa de don Diego. Crecía la fábrica, y el pueblo crecía amaman­tado en ubre tan poderosa. Y aquel desierto, aquel arenal jaspeado por millones de cara­coles fosilizados, transformose, en pocos años, en un gran pueblo industrial.</p>
<p>Sigue medrando la fábrica, surgen otras nue­vas industrias y el pueblo se multiplica. Levántanse hermosos edificios, iglesias, escuelas, jardines, teatros, plazas, paseos, calle tras calle&#8230;; la moderna capital de la comarca ba­racaldesa adquiere categórica personalidad y fisonomía de ciudad, de importante ciudad No solo en aquel paraje desolado de las dunas movedizas, sino también se afinca la metrópoli en las vegas de Réqueta, Portu, Murrieta Lasesarre; se engarza en las colinas de Pormecheta, Rágeta y Larrea con calles pinas casas en tobogán que se apretujan y apoyan unas a otras; ocupa los antiguos lugares más altos de Arrandi, Landaburu y Carranceiru; allana la encañada de Zaballa; alarga sus tentáculos hacia Gabasa y Beurco, Lurquisiga y Arteagabeitia y amenaza con tragarse a San Vicente, la vieja capital lugareña. El esforzado trabajo, el laborar incesante, hicieron el milagro: ayer, desierto; pueblo grande, después hoy, importante ciudad; mañana.., gran urbe</p>
<p>Familiarmente, en Baracaldo, llamamos “la fábrica» al maremágnum siderúrgico de la Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. Es curioso cómo describía este dédalo fabril un forastero que nos visitó un día del pasado invierno. Este señor, tertuliano de casino y rebotica en su tranquilo pueblecito aragonés, escribía así a su amigo el galeno del lugar:</p>
<p>«&#8230; y ayer tarde visité los Altos Hornos de Bilbao, que no están en Bilbao, sino en Baracaldo. En Baracaldo hay que visitar los Altos Hornos lo mismo que los forasteros cuando llegan a Zaragoza, no dejan de visitar la Pilarica. Así, pues, acompañado por un mi  amigo que ejerce un alto cargo en la Empresa, me adentré en la factoría. ¡No lo repetiré en los días de mi vida! El extraordinario torbellino de máquinas, hornos, calderas, chimeneas, grúas, locomotoras, cabrestantes y mil artefactos más que no sé cómo se llaman me sobrecogió de terror y de espanto; es esto algo quimérico e incoherente, cuya impresión me dejó anonadado. Todo es estruendo y fragor. Me figuré precipitado a los mismos antros infernales, un infierno que Dante no soñó. ¡Horrible pesadilla! Multitud de rojos demonios semidesnudos, chorreando sudor,  azuzaban con grandes picaparrillas a las almas de los condenados que penaban en las entrañas de fuego de unas enormes calderas rebramanes. De cuando en cuando oíanse unos chillidos ululantes, fatídicos, indescriptibles que sin duda eran producidos por el mismo Satán al que me pareció ver, arrebu­jado en su capa escarlata y envuelto en espesa nube de humo, escapar por una alta chime­nea. ¡Vamos, vámonos de aquí! ¡Salgamos de esta mazmorra infernal!, hube de vociferar interrumpiendo las explicaciones del cicerone –que hacía ya rato no escuchaba. ¡Vamos a la calle! Y, en plena calle, amigo mío, donde esperaba recobrarla tranquilidad, estuve a punto de morir del susto cuando unas a modo de enormes tazas de hierro líquido que la atravesaban, arrastradas por simiesca loco­motora, reventaron a mi paso en inquietantes fuegos de artificio. ¡Oh, estas locomotoras de los Altos Hornos! Cruzan las calles de la población como un viandante más y se paran en cualquier plaza o paseo, no para permanecer ­ociosas, sino para seguir trabajando, dedicándose al lucrativo negocio de asar castañas. ¡Así están luego las salas de los cines barakaldeses cubiertos por una espesa y cru­jiente alfombra de cáscaras&#8230;!»</p>
<p>Interrumpimos aquí la carta del genial aragonés para reproducir una parte del texto de aquel otro informador, no menos genial, que atravesó Baracaldo en el ferrocarril, ca­mino de Portugalete y de Santurce:</p>
<p>“Baracaldo es un pueblo muy sucio, donde el cielo no se ve, cubierto por los negros humos de la industria. A la hora del mediodía los obreros se desparraman por las calles de la población en busca de sus frugales condu­mios, siendo muchos los que, no teniendo ho­gar cercano al trabajo, despachan sus vituallas sentados en un banco de la plaza o arrellenados entre las traviesas del ferrocarril. Después de comer y hasta que los ladridos de los cuernos y sirenas anuncian la hora de reintegrarse al tajo, sestean tranquilamente tumbados en los mismos bancos o traviesas, utilizando de al­mohada sus chaquetas y` cubriéndose la cara con las boinas para no ser molestados por las moscas. De las ventanas y balcones de las casas cuelgan las coladas, predominando el azul del «mahón» y de la «francesilla». Por la noche, el cielo  llamea siniestro y letal&#8230; ».</p>
<p>Venga con nosotros el visitante imparcial de Baracaldo y le llevaremos, cordialmente de ta mano, a conocer nuestra ciudad. No se alarme ante la visión de la fragua de Vulcano ni abandone su imaginación a angustiosas re­giones avernales. Antes la exalte admirando el gran poema fabril forjado por millares de brazos del ejército trabajador. Y cuando mire al cielo, no vea en los negros nubarrones de humos presagios siniestros, sino a cendales gallardetes y banderas que fluyen de las erectas, chimeneas para saludar al Creador, que nos impuso a los hombres el deber de trabajar. Ven con nosotros, forastero amigo.</p>
<p>Subamos por esta calle, limpia y bulliciosa, que es la arteria comercial de Baracaldo; arri­bemos a la Plaza de España, nuestra gran plaza, pulquérrima y monumental, y perma­nezcamos inmobles, largo rato, en su con­templación; sigamos luego por el bellísimo Paseo de los Fueros, bajo los porches umbrosos de los árboles enlazados; admiremos en él !a nueva iglesia de San José; miremos la ca­pillita de la Cruz, llena de ternura, y el serio obelisco de la linda plaza; dirijamos nuestros pasos hacia el Asilo Miranda y contemplemos la obra de aquel filántropo baracaldés que aseguró un tranquilo hogar a nuestros an­cianos pobres, un hogar que no tiene el as­pecto huraño de otros Asilos que conocemos, sino la magnificencia de un palacio suntuoso rodeado de repeinadas avenidas de jardín, de árboles copudos y de flores multitud. Visitemos el Hospital magnífico, el espléndido Parque y las preciosas Escuelas de Altos Hornos. De­tengámonos admirativos ante el señero y so­berbio edificio de la Escuela Profesional del Trabajo. Adentrémonos en la bellísima iglesia de Nuestra Señora del Carmen, Patrona excelsa de la ciudad. Visitemos la iglesia, las aulas, salones y campo de deportes del Colegio re­gentado por los Padres Salesianos, forjadores meritísimos de varias generaciones cristianas, cultas y selectas de nuestro pueblo.</p>
<p>Podemos mostrarte, forastero amigo, otras cosas notables y bellas: otras hermosas calles, otros destacados edificios, más plazas y paseos&#8230;” pero ya es bastante por hoy, forastero amigo.</p>
<p>Marcha tranquilo. Es ya de noche. No os sobresalte nuestro cielo encendido. Desecha de tu mente los siniestros <a href="http://pensamientos.as/">pensamientos, que</a> nuestro cielo es coruscante, que nuestro cielo es envidiado por la misma luna en plenilunio. Adiós, forastero, amigo.</p>
<p>Por Ernesto Perea Vitorica</p>
<p>Tomado de La Gran Enciclopedia Vasca</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/18/ereza-y-la-ciudad-perfiles-baracaldeses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo en el siglo XIX</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/11/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xix/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/11/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xix/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 04:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Lugares]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1208</guid>
		<description><![CDATA[Belgarriz, lugar (1836). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3366-9. Estupalse, lugar (1836). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3366-9. Guibelaranbeitia. Sel (1823). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Pegante a Urdaola de abajo y a Abisa. Puerto rico, lugar (1825), en Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1. &#8220;&#8230; la casa de Mearleta, arriba de la presa de Zubileta, que hoy se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/09/Ansio.jpg" class="floatbox" rev="group:1208 caption:`Ansio`"><img class="alignright size-medium wp-image-1209" title="Ansio" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/09/Ansio-300x176.jpg" alt="Ansio" width="300" height="176" /></a>Belgarriz</strong>, lugar (1836). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3366-9.</p>
<p><strong>Estupalse</strong>, lugar (1836). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3366-9.</p>
<p><strong>Guibelaranbeitia</strong>. Sel (1823). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3114-9.pegante/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Pegante</a> a Urdaola de abajo y a Abisa.</p>
<p><strong>Puerto rico</strong>, lugar (1825), en Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1.  &#8220;&#8230; <em>la casa de Mearleta, arriba de la presa de Zubileta, que hoy se llama Puerto rico&#8230; &#8220;(</em>Véase Mealarrineta. Mearleta)</p>
<p><strong>Serimiri, Vega de</strong> (1817). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 195-3.</p>
<p><strong>Urdaola de Abajo</strong>, Sel (1823). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3h4-9.xn--jurisdiccin-zeb/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3H4-9. Jurisdicción</a> de Alonsotegi.</p>
<p><strong>Urdaola de Arriba</strong>, Sel (1823). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3114-9.xn--jurisdiccin-zeb/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Jurisdicción</a> de Alonsotegi.</p>
<p>Gregorio Bañales</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/09/11/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xix/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Perfiles Baracaldeses</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/28/perfiles-baracaldeses/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/28/perfiles-baracaldeses/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 07:07:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Geografía]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Ereza]]></category>
		<category><![CDATA[Luchana]]></category>
		<category><![CDATA[Regato]]></category>
		<category><![CDATA[Retuerto]]></category>
		<category><![CDATA[San Vicente]]></category>
		<category><![CDATA[Zuazo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1163</guid>
		<description><![CDATA[Capítulo 1: EREZA Del engolfado mar de montañas que con­figura la comarca baracaldesa, destaca gallarda, a cerca de mil metros de alti­tud, la imponente testa del Ereza, per­forando, unas veces, los vapores de la atmósfera, donde permanece largo ra­to en celestial embeleso, enjoyándose, otras, con blanca diadema de niebla, y mirando, las más, impávida como [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/07/Vista-5.jpg" class="floatbox" rev="group:1163 caption:`Vista 5`"><img class="alignright size-medium wp-image-1164" title="Vista 5" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/07/Vista-5-300x260.jpg" alt="Vista 5" width="300" height="260" /></a>Capítulo 1: EREZA</strong></p>
<p>Del engolfado mar de montañas que con­figura la comarca baracaldesa, destaca gallarda, a cerca de mil metros de alti­tud, la imponente testa del Ereza, per­forando, unas veces, los vapores de la atmósfera, donde permanece largo ra­to en celestial embeleso, enjoyándose, otras, con blanca diadema de niebla, y mirando, las más, impávida como una colosal esfinge al Cantábrico bravío, hasta que las primeras nie­ves le tocan de alba chapela de armiño.</p>
<p>Nos espolea el deseo de llegar allí arriba, en esta fresca mañana de abril, para escu­driñar desde lo alto el curso de los ríos de nuestra anteiglesia; mirar a vista de pájaro los somos y los gayos caseríos es­parcidos por vegas y laderas; contemplar las suaves ondulaciones de colinas y collados y las escarpadas cimas de los montes de Bara­caldo; queremos recrear los ojos con los be­llísimos paisajes de los rincones, que nos son tan caros; queremos desentumecer nuestros miembros y saturar nuestros pulmones de aire puro; ansiamos, en suma, gozar en este día de una más cercana presencia de Dios desde donde mejor puede admirarse toda Su majestad y grandeza: desde la eminencia de una alta montaña.</p>
<p>Hemos llegado a El Regato enjaulados en el renqueante y prosaico autobús de línea en el momento que la campana de la iglesia de San Roque repica alborozadamente invi­tándonos a oír la santa misa. ¡Oh, estas misas domingueras en los humildes templos rura­les! Así, de mañanita, el alma platica con el Señor, plácida y sencillamente, en un tono más íntimo, familiar y hogareño.</p>
<p>Salimos de misa con el corazón rebosante, saludamos ufanos a queridos amigos nuestros, insignes «regateños», e iniciamos despaciosa­mente la derrota del Ereza por el empinado y retorcido sendero que conduce a la misma cumbre a través de los somos de Tellitu y de Saracho.</p>
<p>Discurre el camino seccionando un enma­rañado boscaje de árgomas y helechos, bortos y castaños, patria de silfos y otras deidades silvestres invadida en esta hora matinal por mil suertes de poéticos ruidos. Los inverosí­miles arpegios de las pequeñas avecillas, el suave bisbiseo del aura y el desgranado canto de los cristalinos regatos, forman esta sin igual armonía de la Naturaleza.</p>
<p>Estamos en primavera. La verde alfombra de yerba destila su líquido aljofar, las flores multicolores despiden sus gratos aromas y el alma se ensancha y amplía ante tanta belleza. Todo es poesía. Es la primavera.</p>
<p>Hemos cruzado Tellitu cabe blanca y tupida techumbre de flores, flores de cerezos y pavíos que al final de mayo se habrán trans­formado en sabrosos frutos, los más sabrosos frutos del orbe.</p>
<p>Y hemos llegado a Saracho jinetes del rús­tico puente que salva el abismo. ¡Qué lindo es Saracho! La ermita y la plaza son tan dimi­nutas que esta aldea parece la habitan enanos. Cinco caseríos, uno de ellos prócer, esquilas de vacas, balidos lejanos, un mastín que ladra, chiquillos que berrean y una fuente que canta. Escuadras de limacos cruzan la calzada de­jando una blanca estela de babas. ¡Cuánta paz! ¡Qué calma! ¡Qué lindo es Saracho!</p>
<p>Bacigorta.</p>
<p>Aguirza. Ya estamos en Aguirza, último pel­daño del Ereza. Varios rebaños de ovejas apacentan tranquilamente, semiocultos por el alto yerbal. Pastan también buen número de ca­ballos montaraces que levantan la cabeza a nuestro paso y nos miran, cara a cara, altaneros y despectivos. Estos animales son, sin duda, descendientes de aquellos nobles y civilizados <em>humsmhs</em> que conociera Gulliver.</p>
<p>Un último y fuerte repecho y alcanzamos la cúspide del Ereza.</p>
<p>¡Soberbio panorama!</p>
<p>Tenemos de frente el mar anchuroso de horizonte infinito, cuya linfa verdosa se encrespa haciéndose líquido polvo ante la barrera de la costa. Junto al oro de las playas, limpísimas las ciudades<strong> </strong>y villas costeras.</p>
<p>Un piélago de montañas, que preside el patriarca Gorbea con Cruz veneranda, se levanta en las demás direcciones: las sierras de Ordunte y Salvada, el pico de Amboto, las peñas de Lecanda, los montes de Oiz, de Sollube y de Jata; montes y más montes en cuyas entrañas, aún empapadas de sangre resuenan los épicos ecos de cien guerras y hazañas. Y aquí, más cerca, a mano diestra se esconde Bilbao, tras la enorme tripaza de ese animal fabuloso llamado Pagasarri, las pezuñas hincadas muy hondo en la tierra que son la palanca que da movimiento a la Villa.</p>
<p>Volvemos de nuevo los ojos al mar galopante. Poderosas olas estrellan furiosas su fuerza contra esos ciclópeos muros que surgen de tierra, e impotentes, abriendo sus fauces, revientan en blancos penachos de espuma. Ha sido este el triunfo de un hombre -don Evaristo Churruca- en titánica lucha<em> </em>con el fiero Neptuno, a quien hizo clavar su tridente allá fuera, una púa en el ancho Serantes, otra en la Punta Galea, y la otra de en medio, a Bilbao dirigida, quedole arqueada, torcida, en la zona fangosa del mar.</p>
<p>Bellísimo el Abra y gallardo y airoso el dintel de la ría: el puente colgante.</p>
<p>La ría.</p>
<p>Sestao; El Desierto, Luchana&#8230; flotantes a humos espesos que arrojan las mil chimeneas fabriles.</p>
<p>En el Desierto, al regazo de Róntegui, el corcovado montículo, empieza Baracaldo. Y luego las vegas que le dieron su nombre -no hay que olvidar que Baracaldo (barazalde) significa paraje de huertas en el idioma-, las vegas amorosamente abrazadas por los ríos Castaños, Galindo, Cadagua y Nervión.</p>
<p>Y extendemos la pupila por los montes y collados de existencia perenne que hasta aquí llegan en anfiteatro; son los montes baracal­deses, nuestros montes.</p>
<p>Desde esta la más cimera atalaya, te ojeamos, Baracaldo, a nuestro sabor, y contemplándote desde aquí, ¡oh solar querido!, el espíritu se desborda y se abre a chorros la fuente de la fantasía.</p>
<p>Vuela un aguilichu sobre nuestras cabezas, vuela hacia arriba en busca del cielo&#8230;</p>
<p><strong>Capítulo 2: </strong><strong>LA CIUDAD</strong></p>
<p>No hace un siglo todavía, el paraje de la desembocadura del Galindo era una playa de­sértica de dunas movedizas. En un islote en­clavado en el brazo de mar a la altura de este desierto existía el convento de San Nicolás, cuyo islote desapareció cuando el hombre arremetió, con voluntad tesonera, la ingente obra del «relleno», consiguiendo aglutinar la isla con el continente.</p>
<p>Corría el año 1855 cuando aquí se fundó la factoría denominada «Nuestra Señora del Carmen»-años después «Altos Hornos de Vizcaya»-, a cuyo arrimo y calor, siguiendo el ritmo progresivo de la incipiente factoría, nacían las primeras casas de la población que hoy ocupa el primer plano baracaldés y aun el vizcaíno después de la Villa de don Diego. Crecía la fábrica, y el pueblo crecía amaman­tado en ubre tan poderosa. Y aquel desierto, aquel arenal jaspeado por millones de cara­coles fosilizados, transformose, en pocos años, en un gran pueblo industrial.</p>
<p>Sigue medrando la fábrica, surgen otras nue­vas industrias y el pueblo se multiplica. Levántanse hermosos edificios, iglesias, escuelas, jardines, teatros, plazas, paseos, calle tras calle&#8230;; la moderna capital de la comarca ba­racaldesa adquiere categórica personalidad y fisonomía de ciudad, de importante ciudad No solo en aquel paraje desolado de las dunas movedizas, sino también se afinca la metrópoli en las vegas de Réqueta, Portu, Murrieta Lasesarre; se engarza en las colinas de Pormecheta, Rágeta y Larrea con calles pinas casas en tobogán que se apretujan y apoyan unas a otras; ocupa los antiguos lugares más altos de Arrandi, Landaburu y Carranceiru; allana la encañada de Zaballa; alarga sus tentáculos hacia Gabasa y Beurco, Lurquisiga y Arteagabeitia y amenaza con tragarse a San Vicente, la vieja capital lugareña. El esforzado trabajo, el laborar incesante, hicieron el milagro: ayer, desierto; pueblo grande, después hoy, importante ciudad; mañana.., gran urbe</p>
<p>Familiarmente, en Baracaldo, llamamos “la fábrica» al maremágnum siderúrgico de la Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. Es curioso cómo describía este dédalo fabril un forastero que nos visitó un día del pasado invierno. Este señor, tertuliano de casino y rebotica en su tranquilo pueblecito aragonés, escribía así a su amigo el galeno del lugar:</p>
<p>«&#8230; y ayer tarde visité los Altos Hornos de Bilbao, que no están en Bilbao, sino en Baracaldo. En Baracaldo hay que visitar los Altos Hornos lo mismo que los forasteros cuando llegan a Zaragoza, no dejan de visitar la Pilarica. Así, pues, acompañado por un mi  amigo que ejerce un alto cargo en la Empresa, me adentré en la factoría. ¡No lo repetiré en los días de mi vida! El extraordinario torbellino de máquinas, hornos, calderas, chimeneas, grúas, locomotoras, cabrestantes y mil artefactos más que no sé cómo se llaman me sobrecogió de terror y de espanto; es esto algo quimérico e incoherente, cuya impresión me dejó anonadado. Todo es estruendo y fragor. Me figuré precipitado a los mismos antros infernales, un infierno que Dante no soñó. ¡Horrible pesadilla! Multitud de rojos demonios semidesnudos, chorreando sudor,  azuzaban con grandes picaparrillas a las almas de los condenados que penaban en las entrañas de fuego de unas enormes calderas rebramanes. De cuando en cuando oíanse unos chillidos ululantes, fatídicos, indescriptibles que sin duda eran producidos por el mismo Satán al que me pareció ver, arrebu­jado en su capa escarlata y envuelto en espesa nube de humo, escapar por una alta chime­nea. ¡Vamos, vámonos de aquí! ¡Salgamos de esta mazmorra infernal!, hube de vociferar interrumpiendo las explicaciones del cicerone –que hacía ya rato no escuchaba. ¡Vamos a la calle! Y, en plena calle, amigo mío, donde esperaba recobrarla tranquilidad, estuve a punto de morir del susto cuando unas a modo de enormes tazas de hierro líquido que la atravesaban, arrastradas por simiesca loco­motora, reventaron a mi paso en inquietantes fuegos de artificio. ¡Oh, estas locomotoras de los Altos Hornos! Cruzan las calles de la población como un viandante más y se paran en cualquier plaza o paseo, no para permanecer ­ociosas, sino para seguir trabajando, dedicándose al lucrativo negocio de asar castañas. ¡Así están luego las salas de los cines barakaldeses cubiertos por una espesa y cru­jiente alfombra de cáscaras&#8230;!»</p>
<p>Interrumpimos aquí la carta del genial aragonés para reproducir una parte del texto de aquel otro informador, no menos genial, que atravesó Baracaldo en el ferrocarril, ca­mino de Portugalete y de Santurce:</p>
<p>“Baracaldo es un pueblo muy sucio, donde el cielo no se ve, cubierto por los negros humos de la industria. A la hora del mediodía los obreros se desparraman por las calles de la población en busca de sus frugales condu­mios, siendo muchos los que, no teniendo ho­gar cercano al trabajo, despachan sus vituallas sentados en un banco de la plaza o arrellenados entre las traviesas del ferrocarril. Después de comer y hasta que los ladridos de los cuernos y sirenas anuncian la hora de reintegrarse al tajo, sestean tranquilamente tumbados en los mismos bancos o traviesas, utilizando de al­mohada sus chaquetas y` cubriéndose la cara con las boinas para no ser molestados por las moscas. De las ventanas y balcones de las casas cuelgan las coladas, predominando el azul del «mahón» y de la «francesilla». Por la noche, el cielo  llamea siniestro y letal&#8230; ».</p>
<p>Venga con nosotros el visitante imparcial de Baracaldo y le llevaremos, cordialmente de ta mano, a conocer nuestra ciudad. No se alarme ante la visión de la fragua de Vulcano ni abandone su imaginación a angustiosas re­giones avernales. Antes la exalte admirando el gran poema fabril forjado por millares de brazos del ejército trabajador. Y cuando mire al cielo, no vea en los negros nubarrones de humos presagios siniestros, sino a cendales gallardetes y banderas que fluyen de las erectas, chimeneas para saludar al Creador, que nos impuso a los hombres el deber de trabajar. Ven con nosotros, forastero amigo.</p>
<p>Subamos por esta calle, limpia y bulliciosa, que es la arteria comercial de Baracaldo; arri­bemos a la Plaza de España, nuestra gran plaza, pulquérrima y monumental, y perma­nezcamos inmobles, largo rato, en su con­templación; sigamos luego por el bellísimo Paseo de los Fueros, bajo los porches umbrosos de los árboles enlazados; admiremos en él !a nueva iglesia de San José; miremos la ca­pillita de la Cruz, llena de ternura, y el serio obelisco de la linda plaza; dirijamos nuestros pasos hacia el Asilo Miranda y contemplemos la obra de aquel filántropo baracaldés que aseguró un tranquilo hogar a nuestros an­cianos pobres, un hogar que no tiene el as­pecto huraño de otros Asilos que conocemos, sino la magnificencia de un palacio suntuoso rodeado de repeinadas avenidas de jardín, de árboles copudos y de flores multitud. Visitemos el Hospital magnífico, el espléndido Parque y las preciosas Escuelas de Altos Hornos. De­tengámonos admirativos ante el señero y so­berbio edificio de la Escuela Profesional del Trabajo. Adentrémonos en la bellísima iglesia de Nuestra Señora del Carmen, Patrona excelsa de la ciudad. Visitemos la iglesia, las aulas, salones y campo de deportes del Colegio re­gentado por los Padres Salesianos, forjadores meritísimos de varias generaciones cristianas, cultas y selectas de nuestro pueblo.</p>
<p>Podemos mostrarte, forastero amigo, otras cosas notables y bellas: otras hermosas calles, otros destacados edificios, más plazas y paseos&#8230;” pero ya es bastante por hoy, forastero amigo.</p>
<p>Marcha tranquilo. Es ya de noche. No os sobresalte nuestro cielo encendido. Desecha de tu mente los siniestros <a href="http://pensamientos.as/">pensamientos, que</a> nuestro cielo es coruscante, que nuestro cielo es envidiado por la misma luna en plenilunio. Adiós, forastero, amigo.</p>
<p><strong>Capítulo 3:  SAN VICENTE</strong></p>
<p>Desde el campanario de la torre parroquial de San Vicente colúmbrase toda la periferia baracaldesa, pero han de buscarse otros puntos afines para mejor distinguir los detalles un tanto difuminados desde este alto dispuesto para gozar en éxtasis mirando al cielo lapis­lázuli. Así, desde Arteaga, Larrasolo y Lequeri­ca, disfrútase de la panorámica de Ansio-la más dilatada vega de Baracaldo y una de las más extensas e importantes del Señorío-, rematada al fondo por el panzudo Argalario -el vigía baracaldés de la cordillera de Tria­no-, flanqueado de pinos y moteada por las alegres caserías montesinas de Sobrencampa, Susúniga, Aguirre y Burzaco. Domínase la vega de Ibárreta, la patriarcal aldea de Zuazo, todo el estuario del Galindo de aguas amari­llentas, la marisma del juncal, en jurisdicción de San Salvador del Valle, y la vega sestaotarra de Beurco.</p>
<p>Situados en Arteaga-goico alcanzamos con la mano las heredades verdes y ocres de Lurquísiga y Landaburu, la gibosa colina de Rón­tegui y los rojos tejados de El Desierto, junto a la ría, el tinglado abigarrado de la fábrica de Altos Hornos de Vizcaya, y luego Luchana, donde desagua el Cadagua, que baja por <sub>.</sub>Zu­bileta y Burceña como una línea de plata y  forma con el Nervión la puntiaguda península de Zorroza. Vemos desde aquí las feraces veguillas de Bitoricha, Lecúbarri, Ibarre, Serralta y Sacona, condenadas a desaparecer como tantos otros terrenos agrícolas de nuestro pueblo para dar paso a las nuevas industrias; los cerros de Llano y Andicollano; las campadas de Balejo, Azula, Sarasti y Labróstegui; oteamos el collado de Basacho y las altitudes de Oscariz y de Sasiburu, plataforma esta de Arróleza; el montañoso calizal de Peñas Blancas, luego la muela de Apuco, más lejos, al final de esta crestería, divísase el Ereza coronado por ingrávida gasa de niebla.</p>
<p>Tuvieron pues acierto, hace setecientos años, los fundadores de la iglesia de San Vicente, don Sancho López de Baracaldo, don López Gonzalo de Zorroza y don Galindo de Retuerto al situar el templo parroquial en la bella planicie de este cerro privilegiado, dominador de todo el espléndido escenario del ruedo baracaldés.</p>
<p>Aquí, en la vieja capitalidad baracaldesa, de noble tradición labradora, junto a los sólidos muros de la parroquia, reuníanse antaño<sup> </sup>los sesudos regidores de la Anteigles para celebrar sus juntas o batzarres. La acción demoledora de los tiempos pulverizó sus cuerpos en el anejo Campo-Santo, donde hoy los mo­zalbetes juegan al fútbol hollando las sagradas cenizas de sus antepasados. ¡Lástima que este lugar no esté cubierto de flores, flores que emanen el rancioso aroma de aquellos austeros varones!</p>
<p>El incremento constante de la población hizo necesaria una nueva necrópolis. Ahí está en Baibé, la silente ciudad de los muertos, tapiada por aítos muros, quejumbrosos los altos cipreses de fúnebre simbolismo. Ahí está, en Baibé. Nos espera a los que vivimos custo­diando a los que murieron.</p>
<p>San Vicente tiene aspecto señoril, con sus casas-palacios de encristaladas galerías por las que se filtran los rayos de sol, y los amenos jardines que las rodean. En el pórtico de la parroquia, un sacerdote, leyendo su breviario, pasea con paso silencioso, por las losas centenarias. Chiquillos juguetones corretean por la plaza como bandadas de gorriones. Sentados en un banco toman el sol, en grupito, varios ancianos que sonríen -con la apagada sonrisa­ de los ancianos- por las gracias y donaires que brotan espontáneas de la boca del más viejo de todos ellos, el octogenario Ramonchín de Gabasa, baracaldés de pura cepa.</p>
<p>Ramonchín es hombre de «trago y cigarro». Tiene la cara surcada por los arañazos de arrugas, la cabeza cenizosa cubierta por amplia boina muy bien colocada, la nariz grandísima y la «nuez» tan prominente qué le sale al nivel de la grandísima nariz. Menudo y enjuto, va enfundado en la corta blusa de color cuadriculado, limpísima siempre, así el remendado pantalón y la camisa blanca que lleva desabrochada por el cuello. Ya le conocéis a Ramonchín. A Ramonchín todo el mundo le conoce en Baracaldo, donde se le respeta como a un símbolo que es de la más rancia solera. Aún tiene humor para obsequiar a las muchachas con camelias rojas y blancas, flores deslumbrantes de que se apropia en el Asilo. No falta a los «entierros». Cuando está un punto «alumbrado» saca la voz, recia  todavía y canta jotas baracaldesas, de sesgo inconfunible, con brío juvenil. Se le oye con­versar llevando siempre la voz cantante. Retiene con memoria prodigiosa las efemérides sobresalientes de su época y cuenta sus propios sucesos, siempre estupendos y exagerados, con frases imposibles de trasladar al papel, pero expresivas por los nerviosos ademanes que las acompañan.</p>
<p>Hoy Ramonchín refiere a sus amigos los episodios de una vieja «fiesta», las «carreras de gatos» consuetudinarias hasta hace se­tenta años en que desaparecieron y de las eran protagonistas los endiablados chavales de San Vicente.</p>
<p>Veamos cómo era esta «fiesta»:</p>
<p>En la mañana del día de San José ocupá­banse los chicos en perseguir y dar caza a todos los gatos del barrio y lugares vecinos. El felino doméstico, el sentimental micifuz, permanecía en el secuestro toda la mañana prodigando sus miaus más elegíacos. Por la tarde los trasladaban al juncal, donde se cele­braba entonces, como hogaño, la típica ro­mería. Llevaban, asimismo, los más groseros instrumentos: pucheros desportillados, es­cobas decrépitas, &#8220;latas enroñecidas” que eran atados fuertemente con bramantes a los rabos de los infelices animalejos. A una señal convenida, daban suelta a los bichos propinándoles sendas patadas. Y aquellos fora­jidos gozaban del bárbaro y pavoroso espec­táculo con carcajadas estrepitosas.</p>
<p>Hasta doscientos gatos, con los ojos ful­gurantes y espantados, los bigotes erizados, dando saltos prodigiosos a través de los caños, junqueras y cañaverales que separan el juncal de San Vicente, produciendo en la loca huida una infernal algarabía de maullidos desgarradores y raros estrépitos de los originales re­molques&#8230; ¡Bárbaro y pavoroso espectáculo!</p>
<p>No paraba aquí la cosa. Infelices de aquellos gatos que no alcanzaban la deseada meta de su domicilio.. Aquella legión de demonios los perseguían y acorralaban de nuevo, y esta vez los que caían en sus manos eran rematados, despellejados y, ¡oh manes de Pantagruel!, se los comían. Que no siempre eran de cordero las cenas de San José en algunos hogares de San Vicente.</p>
<p>Ramonchín añoraba aquellos tiempos que él, con moceriles ínfulas, estaba dispuesto a re­sucitar. Al terminar su narración brillábanle los ratoneros ojillos y alejóse con un guiño malicioso. Y los ancianos, que toman el sol sentados en un banco de la plaza de San Vi­cente, se sonríen, con la apagada soneisa de, los ancianos.</p>
<p>¡Tdnnn, tdnnn, tdnnn&#8230;! Las ocho en la «catedral» sanvicentina. Y también nosotros nos alejamos, temerosos que la noche nos al­cance antes de llegar a Arteaga. Hoy es vier­nes, y junto al depósito de aguas celebran sus aquelarres duendes, brujas y fantasmas a la luz fosfórica de mil ojos gatunos clamando venganza.</p>
<p>Nos persiguen las sombras de los geme­bundos cipreses de Baibé. Nos alucinan los miaus desgarradores de los felinos secuestra­dos.</p>
<p>Es viernes. .</p>
<p>Por fin, pasamos Arteaga.</p>
<p><strong>Capítulo IV: </strong><strong>DE MINGOLIA P&#8217;ARRIBA</strong></p>
<p>Al descorrerse el negro telón de la noche impenetrable, nos despierta el sonoro clarín del gallo trompetero. Alborada fresca del mes de mayo. Una tenue neblina apenas impide percibir los contornos de los próximos collados de Guliendo, Espinóbeta, Cadorco y Garamílloba.</p>
<p>Ansio. Galsúa. Retuerto.</p>
<p>La fuente de Amézaga.</p>
<p>Ya ha limpiado totalmente el nuevo día y despuntan tibios los primeros rayos del astro rey. Rezuma el praderío las líquidas perlas de rocío y los madrugadores pajarillos saludan alegres a la aurora con sus mejores melodías. Todo, todo es armónico y apacible en esta diana primaveral, como si Dios reservara los mejores instantes de gozo a quienes muy de mañana se apresuran a loarle y pedir Su ben­dición.</p>
<p>Una vaca, pesada y silenciosa, viene hacia nosotros ocupando el centro de la carretera. Su abrigo de piel representa el mapa de otro mundo de tierras remotas y mares descono­cidos. Es nuestro primer encuentro. Cuando esperábamos un cortés mugido de salutación deja caer a nuestra altura varias a modo de boinas verde-obscuras que, al estrellarse en el suelo, producen el clásico plaf de los objetos blandos.</p>
<p>Por las caprichosas cuevas y oquedades de aluvión asoman los muñones de los troncos y las descarnadas raíces de los árboles erguidos. Se ennegrece el río sinuoso con la sombra de los chopos, se cuela hasta Telleche, uno de los más primorosos rincones de Baracaldo­- para reaparecer, doscientos metros más arriba, lamiendo la carcomida carretera.</p>
<p>Bajo los árboles corpulentos acampa una familia de gitanos. Dícese de la existencia de una carta geográfica, atribuida a Ptolomeo, en la que figuran trazadas las rutas que siguen estas tribus nómadas. Si esto es así no dejará de estar señalado en ella, con caracteres bien marcados, este soto de Bengolea, lugar de indefectible vivaqueo para las gentes trashumantes. Por el ventanillo de un carromato­-habitación asoma la desgreñada cabeza una vieja gitana que nos ofrece decir la buenaventura. Varios costrosos caballejos y valetudinarios jumentos pacen los jugosos yerbajos de la campa; cuatro famélicos perros permanecen atados a los carros; objetos diversos del ajuar yacen esparcidos por el suelo. Parece jefe de esta tribu un faraónico cincuentón de pañuelo grasoso anudado por el cuello en el que destacan los enormes mostachos negros y la gran navaja cabritera con que parte en rodajas su desayuno, un gran trozo de pan moreno al que acompaña una sardina gallega.  Un churumbel, enjuto y renegrido, berrea dentro del río, donde una gitanilla graciosa, de aceitosos cabellos procede a su ablución. Otro cañí intenta esquilar a un asno carcamal que acaso, ¡infeliz!, haya dormido la pasada noche en el confortable establo de un próximo caserío y por eso las prisas de este matutino <em>camouflage. </em>Asusta al pollino el brillo y el ruido de la tijera y ofrece resistencia a ser despojado de la rala pelambrera, su único abrigo, con la gualdrapa de saco, en los muchos inviernos de su existencia. Los cortadillos de azúcar y las zalameras y adulonas palabras de los gitanos no conquistan al desobediente animal, hasta que otras contundentes razones, una atroz lluvia de palos, déjanle mohíno y suave como un guante. ¡Pobre burro! Lejos del regazo de tu establo en el añejo caserí, ¿qué<em> </em>será de ti?; quizás la muerte te dé a alcance allá por los remotos confines de Estambul.</p>
<p>Llegamos a la presa. El agua se desborda produciendo en su caída alegría a la vista y grata música al oído. Delicioso paraje. La presa, con sus hilos de agua cascabeleros; el río espejeante, con su fondo de lisas lastras y de guijos gordezuelos; el rústico vado; la campiña, pintada de esmeralda&#8230;; este arcadiano lugar es una filigrana que plugo a la Naturaleza dotar a nuestro pueblo. Con razón es el sitio preferido por muchas familias de El Desierto para sus yantares campestres del estío.</p>
<p>Seguimos nuestro paseo por la cinta  de la carretera. Ya vienen las lecheras, limpias como soles, con las relumbrantes cantimploras en las cestas de sus borricas; ya vienen, camino del mercado, los carros repletos de vendeja con sus aurigas las bizarras labradoras. Cestos llenos de lechugas, espárragos, puerros, cebolletas, habas verdes y berzas de primavera; cestillos con pavías y grandes pericachos llenos cerezas, los frutos más caracterizados, de renombre universal, del pensil baracaldés.</p>
<p>Gorostiza.</p>
<p>La feracísima vega de Gorostiza, regada por el Bengolea o Castaños -que de ambos modos se le denomina-, en plena lozanía, es una de las más llamativas de nuestro pueblo.</p>
<p>Un arroyo saltarín, que baja canturreando de la montaña, se une en Bustingorri al curso pintoresco del Castaños.</p>
<p>En las fragosas laderas de los montes, que se alzan a ambos lados del camino, las roturas.</p>
<p>¡Roturas baracaldesas cuajadas de múltiples cerezos, cargados de gruesas y carnosas perlas de púrpura y carmín!, decidnos, roturas bara­caldesas, ¿sois acaso vosotras un resto del terrenal paraíso?, ¿sois acaso el discutido Edén!</p>
<p>Igulis</p>
<p>La popular fuente de Igulis. Un agüista tempranero hojea una revista sentado en uno de los  chatos poyos. Más arriba, Uraga, donde un mago baracaldés consiguió, en otros tiempos, someter a las sorguiñes y otros sañudos enemiguillos, introduciéndolos en un alfiletero. Y más arriba, en plena sierra, la Mirandilla, centinela del valle.</p>
<p>Irenguren</p>
<p>En su solar levántase hoy una casería de labranza, donde antiguamente radicaba la linajuda torre. También existió aquí una de las ferrerías que fueron cuna de las modernas factorías.</p>
<p>Extrañas apiladuras de huesos de cerezas a los bordes del camino&#8230;</p>
<p>Retosarta.</p>
<p>Mendierreca.</p>
<p>Detrás de una curva aparece El Regato acurrucado a la sombra de los castaños, de los pavíos y de los cerezos. Triscan las ovejas y corderos en !a pendiente. Estamos ante una estampa bíblica.</p>
<p>Dice una jota local:</p>
<p>Muy bonito es Castrejana</p>
<p>porque tiene cerca el monte</p>
<p>más bonito es El Regato</p>
<p>que además tiene a San Roque.</p>
<p>Sí, aquí, en el altar de la iglesia, está San Roque, con su cayado y su perrillo. Aquel santo provenzal, aquel mancebo de poderosa alcurnia que todo lo dejó para favorecer a los pobres, mira complacido desde e) cielo a esta humilde aldea baracaldesa que le proclama su patrón. ¡Que él la colme de venturas y a nos­otros no nos olvide!</p>
<p>Varios arroyuelos murmuradores júntanse al padre río, y ya todos unidos saludan alegre­mente a la noble aldea con el cascabel de la corriente. Un frágil puentecillo surge de la misma portalada del caserío Mazorreca. Un sin fin de senderos amarillean por el monte; uno recto y empinado va derecho hacia Ar­nábal, pasando por Póceta y Mazcorta; otro, acaba en Trasquilocha; el de más allá, se dirige hacia Urtu, Loyola y Burzaco; aquel otro, culebrea en dirección a Tellitu, Salgueta y Saracho. Nosotros seguimos por la carretera hasta Subichu, donde muere, después de pasar Urcullu. Continuamos luego la excursión por el amplio camino carretil que conduce al Pan­tano.</p>
<p>El Pantano y aledaños.</p>
<p>Las flores acuáticas orlando las orillas, los peces multicolores que asoman boquiabiertos a la superficie, las aguas de la alta presa preci­pitándose en blanquísima cascada, el parque de amenas umbrías, la campa tapizada de yerba, los vecinos helechos, como verdes abanicos, movidos suavemente por la brisa, el ruiseñor que canta en la espesura, los barrancos escondidos que ignoran la existencia de la luz solar, los robles patriarcales, las sutiles florecillas silvestres, los brincos de bortos que nacen en las quiebras de las peñas, los ásperos can­tiles que ascienden río arriba, los arrullantes regatos de linfa cristalina cantando sus fres­quísimas sonatas, el intrincado y laberíntico boscaje,&#8230; la «selva» baracaldesa, la «yungla» del Bengolea.</p>
<p>¡Te saludamos, selva minúscula, selva de juguete, encantadora selva baracaldesa! ¡Te saludamos, jungla feliz donde el caimán se llama ligartesa y chindorrillo el marabú!</p>
<p>Te saludamos, rincón de la paz. Te saludamos, morada de los gnomos, de las hadas y del príncipe azul apresado en el palacio de cristal.</p>
<p>Te saludamos.</p>
<p><strong>Capítulo V: ALONSOTEGUI</strong></p>
<p>Si acumulando toda la plétora de energías conseguimos en­cumbrar la podero­sa mole de Ganeco­gorta, podemos los baracaldeses posar un pie en el térmi­no de Oquendo, de la región alavesa, y descansar el otro en Arrabachu, de nuestro propio territorio jurisdiccional. Algunos de nuestros lectores experimentarán una ver­dadera sorpresa al tener conocimiento que Baracaldo, al que se imaginan tan solo como un punto negro arrimado al Nervión en las proximidades del mar, pueda confinar con Álava. Y así es, en efecto: Baracaldo confina con Álava desde el año 1888, en que se anexionó a nuestro Municipio la antigua Anteiglesia de Alonsótegui. Con esta anexión la comarca ba­racaldesa comprende 4.545 hectáreas de exten­sión, ocupando uno de los lugares preeminen­tes entre los municipios más dilatados del Se­ñorío.</p>
<p>En los pliegues y repliegues de esta alta cordillera de Ganecogorta y Pagazarra, se en­cuentran también los hitos y mojones que separan a Baracaldo de otros términos municipales de Vizcaya: el alto de Lingorta, Urquiza y Aspe, con Güeñes; con Zollo;  Pagasarri, con Arrigorriaga; Pagasarri, Ganeta; ­Restaleco, Aránsuli, Udoy, Ingulis y Campichu,  con Bilbao. En la elevada meseta sestea el poblado de Artiba, semejando a una vieja acartonada y enjuta que dormita acariciada por ­el sol. Y es este de Artiba un somo baracaldés donde todavía puede oírse a Ios nativos el ­euskera privativo. Desde aquí podemos des<em><sup>­</sup></em>cender al pueblo de Alonsótegui por Sordolla, ­Ardaola, Mintechu y Azordoyaga o también, bajando por encrucijados atajos o senderos,  desde Gongueda a San Martín y a Ullate, rozando el gran pinar, de imponente negrura que jalona el brechazo de Zamaya.</p>
<p>Viajero: si la suerte te depara arribar a este pueblo de Alonsótegui, adéntrate hasta Sordoyga por el bucólico vericueto besado amorosamente por el murmurante arroyo que baja de Mintechu. Sordoyga es una aldea agazapada, perdida entre montañas, circuida por apretado ramaje en que los pájaros trinan y revolotean. Trinos de los pájaros, pío, pio de los polluelos apretujados bajo el palio de las alas maternas y lejanas baladas de pastores: estos son los barruntos de Sordoyga, el inefable e inocente remanso donde los ojos se ­deleitan y se embriagan los sentidos. Adéntrate, viajero, hasta Sordoyga y nos agradecerás las gratas e inolvidables impresiones que recibas. Y haz un esfuerzo mayor, si el caminar no te fatiga: sube la brava pendiente, y en una protuberancia de la cordillera alcanzarás el somo de San Martín y quedarás conmovido por la honda poesía de otra aldea virgiliana asentada a la sombra azulenca de los manzanos.</p>
<p>Más lugares pintorescos: Aldana, Aldanaza­rra, Zaramillo&#8230; y otros de industrial tempera­mento: Arbuyo, Aldanondo.</p>
<p>Y en el confín baracaldés de la ribera del Cadagua se encuentra Linaza, frente por frente de la  orgullosa casona de Lazcano; en medio se alarga el murazo de la presa dividiendo las aguas en que rebullen las truchas, las loinas y los barbos.</p>
<p>Más abajo, bajo el puente de Alonsótegui, fue encontrada, a principios de este siglo, una imagen de San Martín Obispo en un pozo del río. El misterio de este hallazgo no ha sido todavía descifrado a pesar de las diversas con­jeturas que corren por el pueblo y lugares circunvecinos. La imagen fue trasladada al somo que ahora se denomina de San Martín, donde es venerada en una ermita minúscula construida a expensas de don Máximo Chávarri.</p>
<p>Alonsótegui cuenta con un hijo muy preclaro, al que algunos autores consideran natural de Arrigorriaga. Nos referimos al R. Padre Fray Miguel de Alonsótegui, Comendador que fue del Convento de Mercedarios de Burceña y a cuya pluma se debe un libro lleno de erudición que escribió en 1577, titulado «Coronicas de Vizcaya».</p>
<p>La majestuosa iglesia de San Bartolomé data del año 1500. Situada en la eminencia de una roca, domina un gran trecho del ubérrimo valle del Cadagua.</p>
<p>Alonsótegui tiene el aspecto sosegado y apacible de las antiguas anteiglesias vizcaínas: las casas emplazadas a ambos lados de la carre­tera, próximos el río y el monte, y la iglesia, el más destacado edificio, en una prominencia. Pueblo de calmosa apariencia, que ejerce en los nervios influjo sedante, sus naturales tienen, sin embargo, el alma templada para la aven­tura y el peligro. La ambición les domina; pocos serán los hogares que no cuenten con un miembro emigrante. En Méjico, Perú, la Argentina, Chile&#8230; son muchos los alonsoteguiarras que batallan y luchan. Y si no todos triunfan, algunos alcanzan fortuna y renombre.</p>
<p>Por breves que sean los instantes que per­manezcáis en este pueblo, percibiréis inmedia­tamente un agradable tufillo de distinción y de rango. La corrección y !a afabilidad en el trato es proverbial en sus moradores. Nos­otros hemos tenido siempre hacia esta loca­lidad baracaldesa, afable, distinguida y formal, respetuoso y sincero aprecio. Y como nosotros, todo aquel que la conoce.</p>
<p><strong>Capitulo VI: BURCEÑA</strong></p>
<p>Presentes en la plazoleta de Llano, ante la escuela del lugar, somos invadidos por un tropel de enternecedores recuerdos in­fantiles. Nos parece estar como hace tantos años, ahí arriba, sentados en «nuestro» pupitre de la octava clase, próximo a la espaciosa ventana. Nos parece oír la enérgica voz de don Justo, el maestro paternal: « ¡Orden, silencio, atención!» Orden, silencio y atención que manteníamos los alumnos poco tiempo; uno, que pinchaba a su vecino; otro, que, distraído, alejaba su mirada del encerado siguiendo el vuelo de una mosca: este, que pensaba en el nido de la sieve; aquel, en el río&#8230;, hasta que el buen maestro gritaba otra vez agitando la regla: « ¡Orden, silencio, atención!»</p>
<p>Y nos parece oír ahora a don justo: “De pie”. Y que cantamos bajo su batuta cual­quiera de aquellas bellas canciones que arru­llaron nuestra edad escolar:</p>
<p>Qué bonito es el nidito que el jilguero construyó</p>
<p>Domilindón las campanas tocan a misa</p>
<p>¿Recordáis, amigos de la escuela? Sí. Re­cordáis. Y el recuerdo también os enternece. Aquel maestro meritorio, don justo, es hoy anciano. Y nosotros somos ya hombres. ¡Qué alegría para el maestro, qué alegría para nos­otros sus antiguos discípulos, reunirnos aquí, en la vieja escuela, en torno a su venerable figura! Siquiera una sola vez&#8230;</p>
<p>Llano, con sus casitas mirando a Luchana, a Burceña, a Zorroza, a Deusto, a Bilbao&#8230; es uno de los lugares más bonitos y alegres de nuestro pueblo. Y sus vecinos, los vivaces vecinos de Llano, saben cosechar simpatía con la misma facilidad que en su próvido terreno se cosechan los inigualables pimientos chori­serillos. Estos vecinos, autóctonos legítimos de su lugar, son de prosapia egregia: entre sus apellidos figura siempre el muy esclarecido apellido de Llano; corre por sus venas la sangre del muy noble señor de Llano. Aquí está, enhiesta y arrogante, la alcurniosa casa-torre, dignamente ocupada por un descendiente de aquel ilustre infanzón de tizona en ristre, ocupada por un Llano sin vasallos, por un Llano que alterna su trabajo en la fábrica y en la gleba para poder vivir modestamente.</p>
<p>Según vamos para Cruces, tenemos a la de­recha Sagarrasti, Andicollano, otros preciosos rincones baracaldeses. Y a la izquierda, en un gran trecho de camino, la sólida muralla de Munoa, vasta propiedad cuajada de flores y de árboles frondosos rodeando a la regia mansión de nórdica arquitectura.</p>
<p>Más fincas tapiadas. La arboleda de Sarasti. Policromos hotelitos veraniegos en Guruceta y Tellería. Y luego, Cruces, con su amplia campada donde se celebran las famosas ro­merías; Cruces, la sede baracaldesa de los baracaldeses de arremango.</p>
<p>Descendamos a la capital del barrio, a Bur­ceña, la «ciudad» de los puentes, a Burceña señorial, a la piadosa Burceña que acude siem­pre en masa a los “entierros”.</p>
<p>Donde muy antiguamente estuvo un con­vento de Padres mercedarios, hoy se levanta la iglesia en que los muy católicos burceñeses veneran a Nuestra Señora de las Mercedes.</p>
<p>Lo que más nos gusta de Burceña es su típica calle del Tanque, con sus casas ceñidas al canal mojándose los pies. En los días de bonanza, el río besa amorosamente los cimientos de las casas; pero en los días de agi­tado turbión, los descarna con furiosos gol­petazos. De la calle del Tanque son esos há­biles y resistentes tritones que extraen los relucientes <em>bichis </em>del fondo del Cadagua. Y nos creemos transportados a una perlería del Pa­cífico.</p>
<p>Antaño, Burceña fue muy notable por sus astilleros del Responso, de donde salían bien paramentados veleros y bergantines.</p>
<p>Merece ser visitado este paraje del Res­ponso, porque en él se dan más y mejor que en cualquier otro las afamadas angulas de Bur­ceña, que siempre han alcanzado los máximos precios en el mercado pantagruélico. El Res­ponso debe visitarse en invierno, de diciembre a marzo, y de noche, de noche oscura y lloviznante, que es cuando las angulas -el «fideo fluvial», que decía un infortunado amigo nuestro- acuden a los lugares polarizados por la ­mortecina luz de los faroles. Si la noche es clara, la luna dominante y las estrellas titilando en el firmamento, se esparcen las angulas por toda la superficie de las aguas, resultando vana e infructuosa su captura.</p>
<p>¡Espectáculo solemne el de la pesca de la angula! Noche de siri-miri, de intensa negrura. Enfundados los anguleros en los gruesos capotones; situados cada cual al final de su carrejo, esas edificaciones de piedras apiladas, monumentos megalíticos que se adentran en el río formando los rejules; pestañean los faroles, háceles el eco con sus guiños una estrella solitaria; óyense los rítmicos sonidos de los cedazos chapoteando con las aguas, que solo se interrumpen cuando arremete a su bota el pescador. Las angulas que remontan aguas arriba, con la marea ascendente, tuercen su ­camino atraídas por las luces pirueteras de los fanales que las llaman al rejul, que es el ángulo que forma el entrante carrejo con las aguas. Y, como decía aquel mentado amigo nuestro: «si el rejul es el “angulo», no es nada sorprendente que la «angula» se deje seducir por el rejul». Y van cayendo poco a poco, muy poco a poco, en el cedazo y en el balde <em>ad-hoc </em>del angulero: una, dos, nada, tres, nada, nada, una.., y siguen las <em>batadas </em>durante horas y horas, para conseguir unas onzas o  dos cuarterones del preciado «fideo fluvial”. ¡Qué baratas se cotizan en el mercado pantagruélico las angulas de Burceña! Pero el angulero, enfundado en su grueso capotón, junto a la misteriosa luciérnaga de su farol, interrumpiendo con sus botados el silencio de la noche lloviznante da intensa negrura, sim­boliza una de las virtudes más estimables en los hombres, simboliza la paciencia. Abandonamos la «ciudad» de los puentes, a Burceña señorial, a Burceña en que vimos la primera luz. Nos alejamos del País de los Cañeros.</p>
<p><strong>Capítulo VII: RETUERTO</strong></p>
<p>Después de Bitur, ya en Arteagabeitia, la recta y bellísima avenida taja en dos a la ostentosa vega de Ansio que, a derecha e izquierda, hasta Retuerto, muestra al paseante las ubérrimas piezas de hortalizas en ringulera y los verdeantes pastizales salpicados del blanco y amarillo de las febles <em>chiribitas y </em>del rojo sanguíneo de las amapolas.</p>
<p>Retuerto, orgulloso y altivo, del más rancio abolengo baracaldés, tiene regusto de vieja hidalguía. Sin embargo, los retuertanos a ul­tranza jamás os dirán que son baracaldeses; ellos son de Retuerto. Tan acendrado es el amor de los retuertanos a su rincón, que de uno de sus hijos tenemos oído un peregrino suceso.</p>
<p>Tuvo nuestro hombre un disgusto de familia en un arranque acibarado, decidió alejarse de los suyos. Y en un patache embarcó en Portugalete con rumbo a ultramar. Llegó tarde a despedirle un pariente suyo, que luego cantó,  con local vibración, aquella jota tan oída por los chacolíes baracaldeses:</p>
<p>A Portugalete juí</p>
<p>por verte, primo del alma,</p>
<p>no te vi más que el sombrero</p>
<p>y el barco que te llevaba.</p>
<p>Méjico.</p>
<p>Oyendo a los mejicanos su hablar aguachi­nanguado y ausentes de sus oídos las recortadas frases de Retuerto; lejos de su mirada el argentado río que atraviesa su lugar; lejos su novilla; lejos el prado; lejos el caserío; lejos el verde maizal; lejos el monte Argalario; más lejos su Retuerto amado&#8230; y tan alejado el corazón, que el buen retuertano, triste, triste, nostálgico y evocador, enfermó tan grave­mente que la tremenda murria le llevó a las fronteras de la muerte. Hizo Dios el milagro que un luchanés trotamundos, linyera en las zampas, apache en Marsella y en Méjico intrépido gaucho, cayera a la sazón en aquel rancho remoto donde un compatriota moría. Infor­mado el luchanés del lugar de nacimiento del moribundo, percatose al instante de la clase de mal que a la tumba le llevaba y, así, sin pérdida de tiempo, puso en práctica la medi­cina conveniente. Salió al campo y en sitio que el enfermo pudiera oírle bien, gritó esten­tóreo: ¡Bandadas de quiñas me c&#8230; la uva! ¡Viva Retuerto! Y cuentan que el buen retuer­tano, que ya en los estertores de la agonía se hallaba, brincó de su lecho como picado por un aguijón&#8230; pidiendo a su madre, a gritos, la escopeta. Y el redivivo retornó a Retuerto, su místico amor.</p>
<p>Pero no se crea por el relato que en Re­tuerto campea el melindre. Contrariamente, la juventud de Retuerto, la unida juventud de Retuerto, se ha hecho siempre temer<sup>,</sup> y respetar en reyertas y colisiones por sus puños enérgicos. Gente alegre, de humor, de humor abundante, tiene cara la pelea dureza diaman­tina.</p>
<p>Para trasladarnos de Retuerto hasta Ugarte hemos preferido siempre el andurrial de Cá­riga a la anchurosa carretera general, atrave­sando las aldehuelas de fuerte sabor clásico ba­racaldés denominadas Las Carolinas, Luísiga, Gaztísulo, Cáriga y Ugarte la Vieja. Ristras de ajos y rosarios de pimientos al socaire; cerdos adiposos y gruñones revolcándose en el lodo; hiedra y musgo abrigando !os de­crépitos muros del camino y accesos abruptos y escarpados que conducen al fragoso Arga­lario.</p>
<p>Y en Cáriga, ¡ah en Cáriga!, uno, diez, cin­cuenta; hemos contado hasta más de cien burros diseminados por heredades, caminos y praderas. Salvo en un ferial de asnos o en un zoco ma­rroquí, no habrá, seguramente, en todo el mundo, un lugar donde se encuentren reunidos tantos animales de esta clase. Jamás hemos llegado a comprender el por qué de esta afición hacia los burros que sienten los jocundos vecinos de Cáriga, aborígenes de la más pura estirpe baracaldesa. Vemos aquí al jumento abúlico de lacias greñas, allí, a varios borriquillos persiguiéndose juguetones, dibujando graciosos esguinces; allá, al temible onagro de mirada retadora; más lejos, al anciano jumento de carga que estornuda y enseña los dientazos amarillentos como teclas de piano derrengado. Aquí, allá y acullá, pollinos y más pollinos. Y también pollinas abultadas que velan por la conservación de su especie.</p>
<p>De nuevo en Retuerto. Retornamos por la vetusta calzada que tiene su nacimiento en la plaza, junto a la modestísima iglesia de San Ignacio.</p>
<p>Beteluri. Labróstegui. Cruces.</p>
<p>Ha anochecido. Se oye cu-cu incesantemen­te.</p>
<p>Sarasti. Azula. Sacona.</p>
<p>Croan las ranas y persiste el cu-cu. El g­rillo «carbonero» canta feliz, en el hogar, uniéndose al concierto nocturno. Escondidos en los ­jarales, fosforecen tenues los gusanos de luz. Domina en el firmamento, tachonado de estrellas, el luminoso fanal de la luna.</p>
<p>En la tierra parpadean los gusanos de luz y en el cielo parpadean las estrellas. Y recordamos la frase del santo vasco, del santo de hierro, de San Ignacio de Loyola: ¡cuán baja me parece la tierra cuando miro al cielo”.</p>
<p><strong>Capítulo VIII: </strong><strong>IRAUREGUI</strong></p>
<p>En el capítulo destinado a Baracaldo en la «Historia General de Vizcaya», escrita en Munditibar en 1793 por don Juan Ramón de Iturriza y Zabala, puede leerse:</p>
<p>«Hay vn combento de religiosos Merceda­rios Calzados en el barrio de Burceña, dotado en 4 de Mayo de 1384 por el Conde de Ayala, Fernán Pérez y su hijo Pero López; en cuia Iglesia se venera vna imagen de San Antonio de Padua, hallada a primero de Octubre por un mozo que llebaba ganado al monte; y a obrado algunos prodigios según se relatan en vn manuscrito que se conserva en el archivo de dicho combento».</p>
<p>Es en este lugar de la fertilísima vega de Ibarreta, en el límite con Burceña, donde co­mienza el histórico y legendario barrio ba­racaldés de Iráuregui, bordeado por el río Cadagua y por el monte Cenicero, al que sin duda se dirigía aquel mozo con su ganado el día 1.° de octubre de 1421, cuando encontró la milagrosa imagen de San Antonio de Padua.</p>
<p>Sobre Ibarreta está la loma de Peñascuren, y encima, en la ruta al santuario de Santa Agueda, se encuentra el poblado de Basacho, dominador de Abando, en que el monumento al Sagrado Corazón de Jesús dirige a la Villa su mirada protectora.</p>
<p>Más abajo la casería de Alday, y a conti­nuación los caseríos de Larracoechea, Picachea y Aldeco en un ribazo florecido.</p>
<p>En la ribera del Cadagua la exhuberante vega de Zubileta y el solar originario de aquel Juan de Zubileta, grumete baracaldés acom­pañante de Juan Sebastián Elcano en la histórica proeza del primer periplo realizado por ­los hombres.</p>
<p>Ascula, Larrazábal. Y luego la ermita montesina de Santa Agueda, blindada por el Norte con la sierra.</p>
<p>El puente de Castrejana. El achacoso puente de Castrejana, de fábrica medieval, con las piedras carcomidas y minadas por las aguas,  es un esqueleto piadosamente abrigado por las plantas trepadoras. Dice don Valentín Requena en su «Guía de Vizcaya»:</p>
<p>«El puente de Castrejana, todo de sillares y en un solo arco, por el que pasa el río Cadagua, y en cuya atrevida obra invirtió menos de un año el maestro Pedro Ortiz de Lequetio, ya que lo empezó el 9 de junio de 1435 y lo concluyó el 2 de mayo de 1436, conserva ­según la tradición, una anécdota muy curiosa y admitida. Cuéntase que cuando no había puente y se atravesaba el río sobre atrancos o pasos de piedras, habitaba en su orilla izquierda una hermosa joven que amaba apasionadamente a un mancebo, su vecino de la orilla derecha. Esta joven tenía por costumbre ­subir diariamente al monte Altamira y posternarse en hinojos bajo un añoso castaño, desde el que descubría la iglesia de Begoña para dirigir a la Señora que ocupaba su trono las frases más fervientes de amor y de humildad. Llegó un día en que el muchacho abrigó dudas de la fidelidad de su amada y en un momento de desesperación resolvió marcharse a la guerra. Desconsolada la pobre niña y no sabiendo cómo disuadirle de su empeño temerario le citó a las altas horas de la noche en un castañal que crecía a la otra parte del río. La lluvia caía a torrentes; el Cadagua corría impetuoso y salía de madre, aproximán­dose la fatal sin que fuera posible vadearlo. De repente, se presenta un hombre a la joven  y le propone construir un puente antes de que cantara el gallo por primera vez si en cambio ella le entregaba su alma. No titubeó la joven en prometérsela y vio, con el mayor asombro,<sup> </sup>que el puente se construía a impulsos de un poder extraordinario. Arrepentida de su debilidad cuando ya estaba próxima su terminación y comprendiendo toda la magnitud de la deuda que había contraído, imploró, como tantas veces, el amparo de la Virgen de Begoña. No fue sorda a sus ruegos la excelsa Señora. Ocupábase el obrero de remover la última piedra, que era la clave del arco para encajarla en su sitio, cuando otro hombre, que apareció sobre el puente, dejó caer una vara en el claro que debía ocupar la piedra. Forcejeó aquel con indecible esfuerzo para arran­carla, bramó de coraje contra su impericia y brotaban de sus labios las blasfemias más impuras, en el momento que sonó en el espacio el alegre canto del gallo. Al escucharle huyó el maestre despavorido, el otro hombre quebró la vara, encajóse en su lugar la clave, atravesó el puente la niña, corrió a los brazos de su amante que la esperaba y se juraron amor eterno y  vivir siempre unidos. El arquitecto del puente de Castrejana era el diablo y San José el que dejó caer la vara».</p>
<p>Pércheta.</p>
<p>El cementerio aldeano sobre un montículo de piedra y luego Iráuregui; Iráuregui, propiamente dicho, donde radica la iglesia de San Antolín, construida en el siglo XVI, a expensas de los abuelos paternos de Fray Martín de Coscojales. Fue este religioso agus­tino y baracaldés eximio que en 1595 escribía en seis volúmenes «Las Antigúedades de Viz­caya».</p>
<p>Sasía.</p>
<p>Y arriba, arriba, cobijándose feliz tras Peñas Blancas, el tranquilo somo de Samundi, donde hasta las piedras son espontáneamente fecun­das; allí brotan nasidisos los ciruelos en las grietas de las peñas; allí surgen los cerezos, «a la buena de Dios», en los mismos cantiles del camino&#8230;</p>
<p>A la izquierda de Sasía, subiendo arriscada cuesta, se llega a Goicoechea y, después, a la casería de la Llana. Y otra vez en la ribera del Cadagua, Coscojales, junto a la erguida y umbrosa chopera.</p>
<p>En la vía del ferrocarril maniobra fanfarrona una locomotora de la Robla, de rojas anti­parras: gruñe y resopla exhibiendo sus hu­mosos bigotazos que limpian los carriles. Nos acomodamos como podemos en el tren. A lo largo del trayecto repasamos con los ojos los lugares recorridos esta tarde. El río y el monte. En las orillas y en las laderas amarillos alubiales, frondosos cerezos, viñas-muchas viñas de verde terciopelo-, hortelanos que trabajan y caseríos risueños.</p>
<p>¡Barrio chacolinero de Iráuregui, poblado por gentes buenísimas! ¿A quién niegas tú hospi­talidad? iA quién no ofreces un trago?</p>
<p>Aún recordamos nuestros tiempos de la infancia, cuando veníamos a Iráuregui en las tardes festivas del mes de mayo para alquilar un cerezo». Un cerezo repleto de fruta a nuestra disposición para toda la tarde. Nos costaba dos reales.</p>
<p>Añoramos&#8230;</p>
<p>El tren hace su entrada en la estación final. Luchana.</p>
<p><strong>Capitulo IX: LUCHANA</strong></p>
<p>Allá por el mes de diciembre del año 1836, Espartero, al frente de sus tro­pas, consiguió la victoria en la ba­talla de Luchana, de tanta transcen­dencia que por ella otorgose a aquel caudillo el título de Príncipe de Luchana. El nombre del hoy popular barrio bara­caldés está, pues, unido con histórica reso­nancia a los fastos de las guerras civiles del pasado siglo.</p>
<p>Luchana es sin disputa alguna, después del Desierto, la localidad de la anteiglesia, más importante en cuanto a número de habitantes, comercio e industria. Su crecimiento ha sido tan grande en los últimos años que hoy apenas si quedan en sus proximidades algunos huertos diseminados, sacrificados sus renombrados te­rrenos hortícolas en aras del desarrollo de la población y del progreso industrial.</p>
<p>Humos blancos, amarillos, grises, rojos y negros coronan la barriada con el nimbo del trabajo fabril. Las fábricas, la ría, fin de línea del ferrocarril de La Robla y del minero de la Orconera, estación de primer orden: ferrocarril de Bilbao a Portugalete y Santurce, carretera general de incesante tráfico, la tónica general de este barrio, eminentemente obrero, es el trabajo. Trabajo y trabajo, mucho trabajo con ­su secuela de ruidos; ruidos chirriantes: trenes y tranvías, trepidar de máquinas, silbidos penetrantes de las sirenas de raro trémolo,  bufidos de locomotoras, estrépitos de cargas y descargas de vagones y bolquetes, pesado rodar de camiones y carros, ronquidos de los claxons&#8230; ruido ensordecedor y atmósfera pesada por los humos densos. Así es Luchana, como un suburbio londinense.</p>
<p>Actualmente, en la ría, el trajín es mucho ­menor debido a la casi total paralización del comercio exterior a causa de la contienda vigente. Los buques, como gigantescos mastines permanecen meses y meses atados con grandes ­cadenas, cables tirantes y gruesos chicotes a las boyas del canal y a los bolardos del muelle.</p>
<p>Los cargaderos de mineral están repletos de piedras de hierro impacientes por precipitarse en rojo alud a las vacías bodegas de los barcos. Las gabarras, varadas en el fango de las orillas, semejan en su incesante bostezo bocazas ham­brientas de monstruosos cetáceos aprisionados por el cieno.</p>
<p>Y así la ría, mansa, mansa, ha perdido en esta época su ruidoso temperamento. El «Zo­pimpa», popular «nao corsaria» luchanesa, digna por sus hazañas de particular historia, duerme pacífica bajo un cargadero. Los viejos luchaneses, aquellos díscolos bebedores de potes, hablan y no acaban de sus continuas querellas con tripulaciones completas de buques de banderas extranjeras que, después de abun­dosas libaciones, creíanse aquí dueños de una ínsula por ellos sojuzgada. ¡Ah, si hablaran la mal adoquinada carretera de Luchana y el camino rojizo de Erotabarría! Un marino luchanés nos refirió la sorpresa que experimentó una vez, hace unos años, en un figón de Tron­dhjem, puerto de Noruega, al oír en correcto castellano la popular canción:</p>
<p>“Qué paliza les dimos ellos a nosotros”</p>
<p>Quien así cantaba era un imponente no­ruegazo que años atrás había perdido un ojo en una de las refriegas de Bitoricha.</p>
<p>Los muelles han sido siempre centro de operaciones de individuos de existencia hampona y holgazana. Hoy día son raros estos ejemplares en el muelle de Luchana. Sin em­bargo no causará extrañeza a los habituados a pasear por este arrabal el que uno de estos caballeros», que están de tumbada en el terraplén o en la arboleda de Orconera, se incorpore desusadamente y dirigiéndose al paseante le pida un pitillo con indolente cor­tesía, expresándose así: <em>Eh, </em>my frend, ekarri un pitillo s&#8217;il vous plait. Si accede, dirá: thonk you, amigo, o, <em>ekarriasko, </em>my boy. El frecuente contubernio de palabras de distintos idiomas es el lenguaje de estos vagos «políglotas». Ellos y ciertas damas amigas suyas, portadoras de sendas cestas de cacahuetes, constituían hace unos años la nota pintoresca del muelle de Luchana.</p>
<p>El pescador de la ría es inconfundible. &#8220;No le veremos como al arrantzale de Ber­meo o Santurce manipulando con las redes con un haz de remos a la espalda ni tam­poco le confundiremos con el pescador de costa o de río, provisto de caña u otros trebejos de pesca. El pescador de la ría es el obrero del taller o de la fábrica que aprovecha los ratos de ocio para dedicarse a la captura de angulas, anguilas, quisquillas y carramarros. Para lograr estas últimas especies va provisto de varios <em>quisquilleros, </em>rudimentarios aparatos que consisten en trozos de harpillera cosidos a unos aros de alambre y colgantes de cordeles. Se atan estos aparatos a las estacadas, cables, cabrios y pretiles del muelle y se introducen en las aguas. La carnada preferida por las quisquillas son las tripas de pescado fresco, mientras que los carramarros, si deciden dejarse atrapar, lo harán más a su gusto cebados por el bacalao salado. En los días de turbiada utilízase para la pesca un respetable mamotreto llamado rastra, también de harpillera, alambre y cuerda, cuyo manejo exige el esfuerzo de dos o más personas. Cuando se levanta el artefacto, que ha sido arrastrado largo trecho por el agua rozando las paredes del muelle, el pescador de la ría de Luchana sabe muy bien seleccionar las anguilas, quisquillas y carramarros de las mil porquerías que han penetrado subrepticiamente en la rastra.</p>
<p>El sistema de las jirrias es sin duda el más fructífero para los pescadores de la ría si bien sólo lo pueden ejecutar sus privilegiados propietarios, requiriéndose además disponer de bote, <em>chinchorro, chanelo </em>u otra embarca­ción. Consisten las jirrias en trozos de harpi­llera en forma de saco cargados de limo, que átanse a las estacadas y maderamen se­ñaladores del dragado de la ría. En la baja ma­rea acércanse los pescadores con su nave a los lugares donde previamente han sido fi­jadas las jirrias, que son luego levantadas cuidando de colocar un cedazo debajo; sacú­dese entonces la jirria cayendo la pesca al cedazo al desprenderse del barro al que ha estado adherida. Quien haya pasado de noche por el muelle de Luchana y haya visto e! singlar de los <em>chinchorros </em>a la luz de la lana que platea la superficie de la ría; quien haya oído las hermosas canciones de los levanta­dores de jirrios al compás del chapoteo de los remos; quien esto haya visto y oído puede estar seguro de haber disfrutado de tan románticas escenas como lo puedan ser las de las reputadas noches venecianas.</p>
<p>Muchas cosas quedan en el tintero que darían un cabal conocimiento de este barrio laborioso, tan querido y conocido por nos­otros. Id por allí los que no le conocéis. Id por allí. No os asusten los rostros tiznados de los obreros del transbordo de carbón ni los extraños atuendos de los trabajadores de la fábrica de alquitranes. Saludadles, cono­cedles y veréis cuánta es su educación y mesura, cuánto hay en ellos de hombría de bien y cuán pronto conquistan vuestra esti­mación. Luchana, como ellos, tiene hosca y ceñuda la fisonomía; pero es acogedor con quien se le acerca y entrañable con quien le quiere. Id por allí, adentraos en él, hurgad su corazón y os convenceréis de lo bueno y honrado que es este barrio obrero, este barrio de humos y ruidos.</p>
<p><strong>Capitulo X: ZUAZO</strong></p>
<p>Estamos en la verde colina de Mucusuluba &#8211; mal llamada la Tarifa y también Monte Cabras-y a nuestros pies levántase altiva la casa-torre de Zuazo capitaneando una pequeña tropa de caseríos. Escúdase el poblado al abrigo de la colina contra los furores del septentrión y enciérrase en un cíngulo de gravas centenarias muy bien determinado por la ruinosa calzada que por Subichúbeta, Zuloco y Récachu se dirige a San Vicente y por la carretera que desde este último lugar se lanza rectamente hacia Retuerto con el único col de Egusquiaguirre. Serpentea el río sombreado por los chatos tamarises y extiéndese la vega, suave, suave, como un pañuelo de seda verde en rectangulares porciones dividida. Más lejos dibújanse ro­tundos los contornos de los montes en este día de extraordinaria visibilidad, hija del viento sur, el gran pintor de paisajes. Arriba, en lo azul, las blancas nubecillas navegan blandamente. Por la famosísima cuesta de Egusquiaguirre descendemos a la ancestral aldea que tiene el sello de los tiempos re­motos.</p>
<p>En Juriendo, en el cruce con el camino que viene a Arteagabeitia, nos encontramos con un fornido boyero, al hombro la agui­jada, que trae el mismo paso cansino de su yunta. En el mismo umbral de Zuazo, a la vera de la añeja fuente, dos arrechas comadres baracaldesas platican animadamente.</p>
<p>Rubias mazorcas de maíz cuelgan de las balconadas de los caseríos y en !as portaladas descansan <em>kokos, </em>azadas, pericachos, escobas de bereso y otros aperos de labranza. Un borriquillo mamador chupetea en la ubre de su madre hasta que cansado la abandona y comienza a retozar en la pradera. Mugen las vacas en los establos y <em>se </em>oyen lejanos aullidos de canes. En las heredades, los hortelanos laboran inclinados mostrándonos los remiendos.</p>
<p>Nos conmueve profundamente la estancia en este lugarejo de nuestro pueblo al que es­tamos tan hondamente vinculados. Es segu­ramente este lugar el que mejor conserva las pristinas esencias baracaldesas a pesar de su proximidad con la ya crecida ciudad de El Desierto. Aquí se encierran las viriles características de la raza. Si en la urbe nos sentimos cosmopolitas, en Zuazo nos sentimos baracaldeses,  ahincadamente baracaldeses, indígenas acérrimos, respetuosos con la <sup>­</sup>gleba de que vivieron nuestros abuelos</p>
<p>¡Salve a Zuazo secular!</p>
<p>Mas ¡ay!, ¿hasta cuándo podrás resistir ­rincón amado, la invasión de la vorágine industrial? Quisiéramos que eternamente. Que cuando nuestro cuerpo decline, nuestros hijos y los de nuestros hijos vengan, como ­nosotros, de vez en cuando, a asomarse al ventanal de Mucusuluba y ante tu venerada  visión aquieten sus espíritus en los momentos fatigados.</p>
<p>La tarde luminosa declina sumiéndonos en grata y placentera melancolía. Las amas de casa preparan en los llares ennegrecidos ­la clásica porrusalda. Lo delatan los tenues ­penachitos de humo que asoman por las  chimeneas.</p>
<p>En el umbral de Zuazo, a la vera de la añeja fuente, las dos arrechas comadres baracaldesas, que habíamos visto horas antes siguen platicando animadamente. Y siguen hablando hasta que el reloj de la torre parro<sup>­</sup>quial de San Vicente deja caer pesadamente las ­siete campanadas. Entonces las prisas y entonces las imprecaciones. «Estas tardes de Mayo no tienen nada, Filo». «Ya hemos de hablar otro día con más espasio, Frisca”. Y se despiden. Las dos arrechas comadres baracaldesas que han iniciado a mediodía su animado parloteo, se retiran entre sombras, insatisfechas y presurosas, con el cántaro a ­la cabeza.</p>
<p>Riela el sol poniente. Muere la tarde nitida. Esfúmanse los contornos de los montes en la noche que avanza. Los aullidos de los canes en la lejanía tienen ahora acentos más lúgubres. Y ascendemos por la famosísima cuesta de Egusquiaguirre, donde la noche nos traga voraz.</p>
<p>Ya Zuazo duerme, duerme tranquila la  patriarcal aldea con el sueño reposado de siglos. Sin prisas. Sin vorágine. Con calma.</p>
<p>¡Salve a Zuazo secular!</p>
<p><strong>Capítulo XI: ARGALARIO</strong></p>
<p>Ha nevado copiosamente durante la pasada Noche. Por la mañana caen todavía, más len­tamente, los blancos vellones. Somos los primeros en hollar el inmaculado manto de nieve que arropa las calles de la población y dejamos atrás las redondas huellas de las tachuelas.</p>
<p>Cuando llegamos a Mesperuza ya ha cesado la pausada lluvia de pétalos blancos. Esta aldea montés, seductora en todo tiempo, tiene hoy el hechizo de una delicadísima estampa suiza.</p>
<p>Nos fascina la visión de la loma de Belga­rris y de la barrancada de Pasajes. Están borrados los caminos. Ascendemos paralela­mente a una línea de encantadores árboles de navidad que son estos pinos jóvenes cubiertos de blanca túnica.</p>
<p>Y alcanzamos el somo de Santa Lucía, que resalta en el cautivante paisaje. Otros cuarenta minutos de marcha ascendente, y después de remontar los picos del Sel y de la Mota coronamos la cumbre del monte Argalario, acodada al final de la sierra de Triano, desde donde vigila, tutelar, a Baracaldo.</p>
<p>Ordeñadas por los ángeles las vaquillas del cielo Argalario, ha recibido el regalo de dos palmos de nieve esponjosa que sólo a nosotros, sus visitantes, permite pisar. ¡Gracias, abuelo venerable de barbas blanquísimas! Bien nos compensas, montaña generosa, el esfuerzo realizado en tu escalada.</p>
<p>Y gozamos desde aquí de los más bellos paisajes alpestres. Vemos al portentoso Ereza cubierto con blanco capuchón semejando a un monje magnífico. Allá abajo, sepultado en el fondo del valle, El Regato, al que miramos arrobados, El Regato sencillo y pobre, pobre y sencillo como Bethelem. Nos aturde un momento el espejismo de la nieve. Los montes vecinos Aldape, Ganeran, Pico de la Cruz, Mendívil, Bitarracho&#8230; se yerguen, se yerguen y bailan «a lo suelto» en mangas de camisa una fenomenal zambra de cíclopes. Pero la mente se aquieta contemplando otras seduc­toras aldeas de nacimiento: Gorostiza, So­brecampa, Aguirre, Susúniga&#8230; que esmaltan valles y laderas. El poblado de Arnábal da la nota de inquietud, empingorotado en la roca como nido del águila. Arnábal parece caer al abismo. Las rojas entrañas de los montes mineros discordan en este ambiente de albura.</p>
<p>En la esplendente llanura montañosa en­cuéntrase una casucha abandonada que sirve de aprisco a las ovejas. Estamos en la que fue vivienda solitaria de Juan de Urcullu, el famoso Juanchu el de Argalario, que durante años y años llevo por los montes y extramuros baracaldeses su azarosa vida de juglar.</p>
<p>Hace ya mucho tiempo, antes de que Juan­chu pasara al somo de Artiba y a su cha­bola de Bacuña, tuvimos con él una casual entrevista en esta su lobuna morada de Argalarío. Aún nos parece que flota entre los muros que se desmoronan la imponente figura del rapsoda montesino.</p>
<p>En aquel lejano día fuimos sorprendidos en estas proximidades por una lluvia torren­cial y corrimos a la cabaña para guarecernos. En el umbral nos detuvimos paralizados por el pánico. Oíanse dentro unos formidables ronquidos que venían ventoleros por las fisu­ras de la puerta. Calmóse nuestro ánimo al descubrir que los tales ronquidos eran pro­ducidos por un ser humano. Era Juanchu, que dormía. Dormía vestido, sobre un jergón de helechos secos y crepitantes. En su labio inferior se sostenía una colilla apagada. Des­pertóse con el ruido que hicimos al abrir la puerta desvencijada. «¿Ande vas por aquí, majillo?», nos preguntó campechano sin sentirse molestado por nuestra intrusa pre­sencia. Le indicamos quiénes éramos, y al sabernos nieto de un buen amigo suyo nos prodigó de rústicas atenciones.</p>
<p>Un ardiente ósculo de nuestro pitillo encendió su apagada colilla. Y hablamos. Hablamos de su vida, de sus lejanos amoríos y de sus enjundiosas jotas baracaldesas, en las que campea espontáneo el fuego divino de la poesía. Nos reveló varias leyendas y fábulas que creen a pies juntillas las candoro­sas gentes que habitan por estos agrestes pa­rajes y de las que él conocía muy bien el se­creto. Y aquel día nos saturamos de atávico baracaldesismo con la compañía de Juanchu, el hombre de la montaña.</p>
<p>Este aprisco montaraz, estos valles, estos montes y barrancos cubiertos hoy por níveas galas virginales añoran los retumbantes ¡breas! con que Juanchu cerraba sus jotas baracaldesas viriles y pujantes. Hoy, Juanchu, asilado en el palacio que regaló a los baracaldeses don Antonio de Miranda, solícitamente atendido por las beneméritas monjitas, avizora, ensoñador, «su» monte Argalario, donde discurrió la mayor parte de su vida libre y alegre como la de los pájaros sus compañeros trovadores.</p>
<p><em> </em></p>
<p>Por Ernesto Perea Vitorica</p>
<p>Tomado de La Gran Enciclopedia Vasca</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/28/perfiles-baracaldeses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo en el siglo XVII</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/24/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvii/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/24/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvii/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jul 2009 07:05:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Geografía]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Barakaldo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1154</guid>
		<description><![CDATA[Aburutiaga, lugar (1655). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310 n° 21. En el valle de Escauriza. Aguirça, ejidos (1649). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 123 n°. 20. Aldapa de Ybarra, heredad (1655). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310 n° 21. Amézaga, barrio (1658). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. Barrio (1631). En Barakaldo. Leg. 3554 n° 2. Lugar (1618). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/07/Tramo-Medio-51.jpg" class="floatbox" rev="group:1154 caption:`Tramo  Medio 51`"><img class="alignright size-medium wp-image-1155" title="Tramo  Medio 51" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/07/Tramo-Medio-51-300x175.jpg" alt="Tramo  Medio 51" width="300" height="175" /></a>Aburutiaga</strong>, lugar (1655). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3310/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310</a> n° 21. En el valle de Escauriza.</p>
<p><strong>Aguirça</strong>, ejidos (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.123/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 123</a> n°. 20.</p>
<p><strong>Aldapa de Ybarra</strong>, heredad (1655). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310 n° 21.</p>
<p><strong>Amézaga</strong>, barrio (1658). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3580-14.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. Barrio</a> (1631). En Barakaldo. Leg. 3554 n° 2. Lugar (1618). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1378/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1378</a> n° 15. Lugar (1556) En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.831-7.lugar/">Barakaldo. A.R.CH.V. Leg. 831-7. Lugar</a> (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.le-.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Le-. 3103. Lugar</a> (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Lugar</a> (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45-65.</p>
<p><strong>Andratesolo</strong>, lugar (1645). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580.</p>
<p><strong>Ansio, arbolar de</strong>, lugar (1668). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 781-17.</p>
<p><strong>Ansio, Vega de</strong>, (1770). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 133-24.</p>
<p><strong>Antecorbio</strong>, lugar (1668). En Barakaldo (¿) A.F.B. Leg. 3236-9.</p>
<p><strong>Arajieta</strong>, lugar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 4_5-65.</p>
<p><strong>Aranceta, regato de la</strong> (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. “<em>&#8230;desde el monte de labarrieta hasta Loyola y desde su rio hasta otra cuesta que se dice Casanueba y hasta el regato de la Aranceta de la fuente de la Barrieta a la parte de Baracaldo hasta el regacto de la dicha casa nueva&#8230;”. </em></p>
<p><strong>Aranguren, La hestrada de</strong>. Lugar (1655). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310 n° 21.</p>
<p><strong>Arisal</strong>, castañal (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.en/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. En</a> Tellitu. (Véase Alisar)</p>
<p><strong>Arrajeta</strong>, lugar (1647). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236 n° 45-65. (Véase Arájieta. Arrapeta. Arraxeta. Arraxieta).</p>
<p><strong>Arraxieta</strong>, lugar (1615). En Barakaldo. A.H.P.B. Leiz. 3104.</p>
<p><strong>Arteagabeiti</strong>, lugar (1604) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.</p>
<p><strong>Astubalça</strong>, castañal (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.221/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 221</a> 1-4. Lugar (1639). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.1961/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1961</a> n°. 2. En Urcullu.</p>
<p><strong>Aynjio</strong>, camino de, (1658). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. (Véase Ansio)</p>
<p><strong>Aynsio de Cantarrana</strong>, barrio y llosa (1658). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14.</p>
<p><strong>Bengolea</strong>, lugar (1624). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1232, n° 13. Lugar (1675). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1</a> 160 n°.26. Lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Vivero (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-22.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. En</a> el barrio de Bengolea. (Véase Basarrate. Herrería de Abajo. Mingolea. Vasarrate.Varrate)</p>
<p><strong>Beurco</strong>, barrio (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-112. Barrio (1798). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.255-22.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 255-22. Lugar</a> (1524). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.758-3/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 758-3</a> C. 1756. Lugar (1557). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.246-10.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10. Lugar</a> (1580). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.852/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 852</a> C. 1972-15. Lugar (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leo.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leo. 3103. lugar</a> (1620). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3233-4.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3233-4. Lugar</a> (1653). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 113-186.</p>
<p><strong>Beurco, pasaje de</strong>, lugar (1636). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3233-4.</p>
<p><strong>Bitarachu</strong>, lugar (1663). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1003, n° 10.</p>
<p><strong>Bitarrachu</strong>, lugar (1663). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1003, n° 10. Bitoricha, lugar (1501). En Barakaldo. Hidalgo de Cisneros, Concepción y otros. <em>&#8220;Colección Documental del Archivo Municipal de Portugalete&#8221;. </em>Colección &#8220;Fuentes documentales medievales del País Vasco&#8221;. Eusko-Ikaskuntza. San Sebastián 1987.</p>
<p><strong>Bitoricha</strong>, lugar (1653). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 113-186.</p>
<p><strong>Burçaco</strong>, lugar (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>&#8220;Loyola, Lugorriaga y Lavarrieta y Perenal conforme va la campa de Mesquita hasta la peña de Mendivil aGuasbertiente a la parte de Loyola y Burçaco, en jurisdicción de esta villa, del mayorazgo que,fundaron Pedro González de Salazar y Helbira Diez de Uribarri, y también lo eran los montes de frados, burçaco, Urdaybay</em>,<em> que están en los dichos frados en jurisdicción de Galdames, y parte del dicho Burçaco, en las jurisdicciones de los dichos concejos y parte de Urdaybay en la de Baracaldo y parte en los concejos y esta villa -de Portugalete-&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Burzaco, canpa</strong> de, (1683). <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 77. Visita de loa regidores y síndicos de los tres concejos: &#8220;&#8230;el ylso<em> principal tiene dos números que dicen 89 y queda otro que dice 95 dicho Ylso corresponde con el del sitio de Peñu prieto y canpa de Burçaco y por<sup>-</sup> la parte del lado de laYcorte corresponde al que está donde llaman el Argoma maxorra y a la Zerrilla de la Barroliega y corresponde de otro que está al Carrascal de el gallo y acaba con el de junto al dicho lugar de las Cortes do llaman el campo de el calbuchu&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Cantalarrana</strong>. Lugar (1636). En Barakaldo. A.R.Ch.V. C.3195-7.</p>
<p><strong>Caranzayru</strong>, lugar (1659). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-22.propiedad/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. Propiedad</a> de Pedro de Egusquiaguirre y Marina de Larrasolo, propietarios de la casería de Landaburu, lo que hace suponer que el lugar de caranzayru se hallase cercano a Landaburu.</p>
<p><strong>Careaga</strong>, barrio (1653). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 113-186. Barrio (1701). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> F, caja 27, n° 88. Lugar (1618). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1378/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1378</a> n° 15. Lugar (1702). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 456-13.  &#8220;&#8230;Ia <em>bega tierra baga de la Junquera de Careaga&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Careaga</strong>, <strong>regato de</strong>, lugar (1612). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 97, n°1.</p>
<p><strong>Castaña Heder</strong>, castañal (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 2211-4. Castaña Heder, castañal (1639). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1961/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1961</a> n°. 2. En Urcullu.</p>
<p><strong>Crastonichaga</strong>, lugar (1633). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1577/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1577</a> n°. 78. En Ugarte.</p>
<p><strong>Cruces</strong>, lugar (1650). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14.</p>
<p><strong>Çuaço</strong>, barrio (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.162-9.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg.162-9. Lugar</a> (1636). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3233-4.</p>
<p><strong>Cuazu</strong>, barrio (1671). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3554-2.</p>
<p><strong>Echavarría</strong>, barrio (1658). En Barakaldo. A.F.B. Leo. 3580-14.</p>
<p><strong>Elejalde</strong>, barrio (1665). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3342-3.</p>
<p><strong>Ergelario</strong>, ejido y monte común (1649). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 162-9.</p>
<p><strong>Escauriza</strong>, barrio (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.barrio/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Barrio</a> (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.123/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 123</a> n°. 20. Barrio (1663). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3589/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3589</a> n° 23.</p>
<p><strong>Escavriça</strong>. Lugar (1604) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3. <em>&#8220;</em><em>&#8230;tenemos en uno un molino</em> en escauriça…”.</p>
<p><strong>Escauriza</strong>, lugar (1624). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3105.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3105. Lugar</a> (1665). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3342-3. Manzanal (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.123/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 123</a> n°. 20. Término (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25. (Véase Escabriça)</p>
<p><strong>Escauriza</strong>, <strong>valle de</strong>. Lugar (1655). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3310/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310</a> n° 21.</p>
<p><strong>Escurial, El</strong>, manzanal (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-112. Perteneciente a la torre de Zubileta.</p>
<p><strong>Estrada, La</strong>, puesto (1663). En Barakaldo. Una viña de 24 peonadas, en el puesto que llaman La Estrada y camino que va de la casa de Zaballa, en el barrio de Zaballa, a la iglesia parroquial &#8230; <em>linda por un lado a</em> <em>heredad de Martín de Ugarte y por abajo con un pedazo de tierra de la torre de Luchana.</em></p>
<p><strong>Frados</strong>, lugar (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>Loyola,</em> <em>lugorriaga y Lavarrieta y Perenal corforme va la campa de Mesquita hasta la peña de Mendibil aGuasbertientes a la parte de Loyola y Burçaco en <sub>.</sub>jurisdiccion de esta villa, del mayorazgo que fundaron Pedro González de Salazar y Helbira Diez Urivarri, y</em> <em>tambien lo eran los montes de frados, burçaco, Urdaybay, que estan en los dichos frados en jurisdiccion de Galdame, y parte del dicho Burçaco, en las jlurisdicciones de los dichos concejos y parte de Urdaybay y en la de Baracaldo y parte en los concejos y esta villa&#8230; los montes de frados,. Urdaybay y Burçaco estan en el termino y puesto de la campa de Burçaco&#8230;</em></p>
<p><strong>Fuente de Amézaga</strong>. Lugar (1648). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580.</p>
<p><strong>Fuente de la Barrieta</strong>. (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, cája 1, n° 23. <em>Desde el monte de la barrieta hasta loyola y desde su rio hasta otra cuesta que se dice Casanueba y hasta el regato de Aranceta de la fuente de la Barrieta a la parte de Baracaldo hasta el regato de la dicha casa nueva</em>.<em> </em></p>
<p><strong>Fuente, Veneras de La</strong>. (1651), en <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-112.</p>
<p><strong>Galines</strong>, lugar (1604) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.  &#8220;&#8230; <em>me debe Juan de Salazar el de Galines&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Galocha</strong>, heredad (1643). En Barakaldo. En <a href="http://zuazo.a.f.b.le/">Zuazo. A.F.B. Le</a>g. 2236 n°. 78-149. Francisco de Larrínaga arrienda una heredad llamada La Galocha a Pedro de Castaños, vecino de Barakaldo. La heredad está en medio de otra del dicho Pedro de Castaños y de otra del escribano Martín de Zumelzu. Vega de, (1692). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3119-12. Lope de Larrínaga Anuncibay, dueño del mayorazgo de Retuerto, arrienda por cuatro años media vega en el sitio de Galocha, en Barakaldo.</p>
<p><strong>Gorcosolo</strong>, lugar (1639). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1961 n°. 2. En Urcullu<strong> </strong></p>
<p><strong>Gorostizaga</strong>, lugar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45-65.</p>
<p><strong>Jaureguihondo</strong>, lugar (1630). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3106.</p>
<p><strong>Labrostegui</strong>, lugar (1648). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.sitio/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Sitio</a> (1664). En Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 1046-2 Caja 2382.</p>
<p><strong>Landa Buru</strong>, lugar (1643). En Barakaldo. Leg. 3569 n° 17.</p>
<p><strong>Larnabal</strong>, monte (1615). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3104.sito/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3104. Sito</a> en Baracaldo, linda con Somorrostro.</p>
<p><strong>Larrasolo</strong>, lugar (1663). En Barakaldo. A.F.B. Leg.<sup> </sup>1003, n° 10.</p>
<p><strong>Larrazabal</strong>, lugar (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.le-.2580.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Le-. 2580. Lugar</a> (1825), en Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1. &#8220;&#8230;128 <em>estados tambien en tierra común para huerta existentes en el Varrio de Larrazabal de esta misma Anteiglesia, pegante a la casa que pertenece al dicho don Francisco de Lezama (casa de Mearleta) y confinan por la cabezera al expresado camino real de Yrauregui a Zubileta&#8230;&#8221;. </em>Lugar, casa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1494 n° 30. En Burceña.</p>
<p><strong>Larrea, barrio de</strong> (1668). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 4-7.</p>
<p><strong>Laurquisaga</strong>, lugar (1655). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3310/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3310</a> n° 21.</p>
<p><strong>Losagaçarra</strong>, heredad (1663). En el barrio de Zaballa. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.lea.275-7/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 275-7</a>. &#8230; <em>dos piezas que llaman de Losagayarra que confinan con María </em><a href="http://yba%C3%B1ez.de/"><em>Ybañez de</em></a><em> Gortaçar&#8230; </em>(Véase Laçaga. Lasagasarra).</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Loyola</strong>, lugar (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>“Loyola,</em> L<em>ugorriaga y Lavarrieta y Perenal corforme va la campa de Mesquita hasta la peña de Mendibil aGuasbertientes a la parte de Loyola y Burçaco en <sub>.</sub>jurisdiccion de esta villa, del mayorazgo que fundaron (</em>Portugalete<em>)…”</em></p>
<p><strong>Mascorta</strong>, puesto (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-112. (Véase MaseReca)</p>
<p><strong>MaseReca</strong>, lugar (1651). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F. B. Leg. 1554</a> n° 39-112. Puesto (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F. B. Leg. 1554</a> n°. 39-112. Antonio de Aranguren tenía un arbolar en tierra concejil <em>en el puesto llamado MaseReca y su regato, que linda con arbolar y casa de Domingo de Barroeta y la casa de Martín de Zamunde, difunto&#8230; y lo </em>cambia por otro arbolar del dicho Domingo de Barroeta situado en el puesto de Mascorta.</p>
<p><strong>Lugorriaga</strong>, lugar (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23.</p>
<p><strong>Mesperuza</strong>, barrio (1648). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.barrio/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Barrio</a> (1724). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Munoa</strong>, barrio (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leo.2580.barrio/">Barakaldo. A.H.P.B. Leo. 2580. Barrio</a> (1666). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.50-4.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 50-4. Barrio</a> (1787). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3456-5. Lugar (1611). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 50-4.</p>
<p><strong>Pagasarri</strong>, campo y landa (1663). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3114-9.pasaje/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. </a></p>
<p><strong>Pasaje del molino de Sarria</strong>, lugar (1697) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-/">Barakaldo. A.F.B. Le­</a>g. 1288, n° 22.</p>
<p><strong>Percheta</strong>, barrio (1624). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.4-7.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 4-7. Barrio</a> (1651) En Barakaldo. Lugar (1300). En Barakaldo. Carta Puebla de <a href="http://bilbao.ed.eusko-ikaakuntza.s.xn--sebastin-fza/">Bilbao. Ed. Eusko-Ikaskuntza. S.Sebastián</a> 1986 &#8220;&#8230;el a<em>rroio que </em><em>viene por somo del campo de Zorroza, que es derecho de Percheta, e donde do pega el arroio de Azordoiaga e dende asi como va el cerro arriba, fasta el sel de Eguiluz e asta Fagasarri&#8230;&#8221;. </em>Lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Lugar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45-65.</p>
<p><strong>Perenal</strong>, lugar (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E. Caja 1, n° 23.</p>
<p><strong>Puente de Çaballa</strong>, (1663) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.275-7.una/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 275-7. Una</a> heredad de la casa de Zaballa <em>junto al río y puente de Çaballa, confina por un lado a llosa de María Yñiguez de Oyancas. (</em>Véase Río de Çaballa).</p>
<p><strong>Quebranta de abajo, La</strong>, heredad (1663). En el barrio de Zaballa. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.275-7.otra/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 275-7. <em>Otra</em></a><em> (heredad) que llaman la quebranta de abajo, confina con sebe o jaro de Juan de Beurco Martiartu y por otro jaro de Simón de Cruces y Martín de Retuerto. </em></p>
<p><strong>Quebranta de arriba, La</strong>, heredad (1663). En el barrio de Zaballa. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.275-7.heredad/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 275-7. <em>Heredad</em></a><em> que se llama la Quebranta de arriba, confina con heredad de María Báñez, de Gortaçar y  María Iñiguez de Samano.</em></p>
<p><strong>Regato de la Aranceta</strong>, (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>Desde el monte de la barrieta hasta loyola y desde su rio hasta otra cuesta que se dice Casanueba y hasta el regato de Aranceta de la </em><em>fuente de la Barrieta a la parte de Baracaldo hasta el regato de la dicha casa nueva.</em></p>
<p><strong>Renotegui, La canal de</strong>, lugar (1697). En Sestao y <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> F, caja 27, n°. 85. &#8220;&#8230;que <em>esta bajo de la hera de Rebonza, corriendo la canal de Renotegui, hasta la entrada del monte de San Nicolás&#8230; &#8220;</em>(Posiblemente fuese La Canal de La Reontegui)</p>
<p><strong>Retuerto de Ameçaga</strong>, barrio (1674). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3236-9.</p>
<p><strong>Retuerto</strong>, barrio (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.162-9.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg.162-9. Barrio</a> (1658). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3580-14.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. Barrio</a> (1663). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3589 n° 23. Barrio (1790). En Barakaldo. Leg. 3463-17 A.F.B. Lugar (1535) En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.caja/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Caja</a> 2984-5. Lugar (1538). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch-v.leg.1046-2/">Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 1046-2</a> Caja 2382. Lugar (1580). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.852/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 852</a> C. 1972-15. Lugar (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-112.</p>
<p><strong>Retuerto, presa de</strong>, (1625). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3655, n° 21.</p>
<p><strong>Retuerto y Çuaço</strong>, lugar (1616). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3. &#8220;&#8230; <em>en el lugar de Retuerto y Çuaço</em></p>
<p><strong>Retura, La</strong> (la rretura), lugar (1692). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3119-10.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3119-10. En</a> el barrio de Zuazo. (Véase Ratura)</p>
<p><strong>Returilla</strong>, lugar (1639). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1961/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1961</a> n°. 2. En Urcullu.</p>
<p><strong>Río de Loyola,</strong> (l656), <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>Desde el monte de la barrieta hasta Loyola y desde su rio hasta otra cuesta que se dice Casanueba y hasta el regato de Aranceta de la <sub>.</sub>fuente de la Barrieta a la par<sup>-</sup>te de Baracaldo hasta el regato de la dicha casa nueva.</em></p>
<p><strong>Río de Çaballa</strong> (1663). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.275-7.una/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 275-7. Una</a> pieza de heredad de la casa de Zaballa, <em>junto al río y puente de Çaballa, confina por un lado a Ilosa de María Iñiguez de Samano. </em>(Véase Puente de Çaballa)</p>
<p><strong>Sacona</strong>, lugar (1658) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1400 n°. 12. Heredad (1790). En Vitoricha. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3463-17.heredades/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 3463-17. Heredades</a> en el barrio de Vitoricha, del mayorazgo de Munoa: La casa torre de Bazarrate, con su horno y sus heredades. La heredad nombrada Sacona.</p>
<p><strong>San Bartolomé</strong>, ermita de (1604). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.</p>
<p><strong>San Bartolomé</strong>, iglesia de (1670 aprox.). En AIonsotegui. A. Eclesiástico de Bizkaia. Alonsotegi. Parroquia 21013 P/M 2-04 sig9-060. La casa y solar de Aldanondo ayudó a reedificar la iglesia de San Bartolomé.</p>
<p><strong>San Martín de Aldana</strong>, ermita de, en Alonsotegi (1670 aprox.). A. Eclesiástico de Bizkaia. Alonsotegi. Parroquia 21013 P/M 2-04 sig 9-­060. Construida en tierra del solar de Aldanondo.</p>
<p><strong>Santa Águeda</strong>, Ermita de. (1604) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.399-3/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3</a></p>
<p><strong>Tapia, barco de</strong>, lugar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45­65.</p>
<p><strong>Tapia</strong>, barrio (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 1554</a> n°. 39-112. Barrio (1663). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3589/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3589</a> n° 23. Lugar (1512). Barakaldo. Hidalgo de Cisneros, Concepción y otros. <em>&#8220;Colección Documental del Archivo Municipal de Portugalete<sup>,</sup>&#8221; </em>Colección &#8220;Fuentes documentales medievales del País Vasco&#8221;. Eusko­Ikaskuntza. San Sebastián 1987. Lugar (1596). En Barakaldo <a href="http://a.h.p.b.leo.3103.lugar/">A.H.P.B. Leo. 3103. Lugar</a> (1604). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.399-3.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3. Lugar</a> (1612). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 97, n°1. Lugar (1625). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3655, n° 21. Lugar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45-65. Lugar (1648). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Lugar</a> (1653). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554 n° 11 3-186.</p>
<p><strong>Tapiaur, barco y pasaje</strong>, lugar (1651). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554 n°. 39-112.</p>
<p><strong>Tapiaur</strong>, lugar (1673). En Zorroza. Leg. 3554 n° 2.</p>
<p><strong>Ugarte, puerto de</strong>. (1658). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3580-14.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. Lugar</a> (1727). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1004-126. <em>&#8220;en el puerto de Ugarte, jurisdicción de Baracaldo&#8230;</em></p>
<p><strong>Ulaurqui</strong>, lugar (1651). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 87-20.</p>
<p><strong>Unduchuleta</strong>, lugar (1639). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1961/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1961</a> no. 2. En Urcullu, camino de Urdandeguieta.</p>
<p><strong>Uraga</strong>, lugar (1638). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3598/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3598</a> n° 15.</p>
<p><strong>Urdandeguieta, ferrería de</strong>, (1647). Sita en Galdames y <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.7077.testamento/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 7077. Testamento</a> de Pedro de Salazar-Galindo, propietario de: el mayorazgo que fundaron Pedro González de Salazar y Elvira Díez de Uribarri sobre la casa y palacios de Galindo y la ferrería mayor de Urdandeguieta, sita en Galdames y Barakaldo. (Véase Urdudogieta)</p>
<p><strong>Urdandeguieta, ferrería mayor de</strong>, (1634). Entre Barakaldo y <a href="http://galdames.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Galdames. A.H.M.P. Sección</a> F, caja 39 n° 14.</p>
<p><strong>Urdaybay</strong>, lugar (1656). <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. <em>Loyola,</em> <em>lugorriaga y Lavarrieta y Perenal corforme va la campa de Mesquita hasta la peña de Mendibil aGuasbertientes a la parte de Loyola y Burçaco en <sub>.</sub>jurisdiccion de esta villa, del mayorazgo que fundaron Pedro González de Salazar y Helbira Diez Urivarri, y</em> <em>tambien lo eran los montes de frados, burçaco, Urdaybay, que estan en los dichos frados en jurisdiccion de Galdame, y parte del dicho Burçaco, en las jlurisdicciones de los dichos concejos y parte de Urdaybay y en la de Baracaldo y parte en los concejos y esta villa&#8230; los montes de frados,. Urdaybay y Burçaco estan en el termino y puesto de la campa de Burçaco&#8230;</em></p>
<p><strong>Uriarte</strong>, lugar (1620). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.le/">Barakaldo. A.H.P.B. Le</a>g. 3104.</p>
<p><strong>Uribarri</strong>, lugar (1647). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236 n° 45-65.</p>
<p><strong>Ybaras, Las</strong>. Lugar (1659). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3554-2.</p>
<p><strong>Ybareta</strong>, lugar (1659). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3554-2/">Barakaldo. A.F.B. Leg.3554-2</a>. <em>&#8230;pedazo de Jaral y Juncal en el puesto que llaman Ybareta por aledaños: por la cabecera heredad de dichos </em>vendedores (Pedro de Escauriza y Ana de Aguilar), <em>por</em> <em>la hondrea heredad de Joan de Gorostisaga por un lado la llosa de Antonio de Sabalgoiti y por otro el camino de servidumbre que está para las Ybaras&#8230;</em></p>
<p><strong>Ybarra, Begas de</strong>, lugar (1696). Jurisdicción de los 3 concejos <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 6, n° 8.</p>
<p><strong>Ybarreta</strong>, barrio (1675). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.750/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 750</a> n°. 13. Lugar (1527). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1770-6.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1770-6. Lugar</a> (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar-/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar<sup>-</sup></a> (1657). En Barakaldo. <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 74. Término (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.</p>
<p><strong>Yrauregui de abajo</strong>, barrio (1665). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 3342-­3.</p>
<p><strong>Yrauregui</strong>, barrio (1658). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3580-14.lu/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3580-14. Lu</a>gar (1598). En Barakaldo. Leg. 3217 n° 3. Lugar (1648). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580</p>
<p><strong>Çaballa</strong>, barrio (1663). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 275-7.</p>
<p><strong>Zerradilla, la</strong>, lugar (1686). A.H.P.B. Leg. 7071.</p>
<p><strong>Zerrilla de la Barroliega</strong>, lugar (1683). <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 77. Visita de los regidores y síndicos de los tres conce_jos: &#8220;&#8230;el y<em>lso principal tiene dos números que dicen 89 y queda otro que dice 95 dicho Ylso corresponde con el del sitio de Peñu prieto y canpa de Burçaco y por la parte del lado de laYcorte corresponde al que </em><em>está donde llaman el Argoma maxorra y a la Zerrilla de la Barroliega y corresponde de otro que está al Carrcrscal de el gallo y acaba con el de junto al dicho lugar de las Cortes do llaman el campo de e calbuchu&#8230; &#8220;.</em></p>
<p><strong>Çorroça</strong>, lugar (1620) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.  &#8220;&#8230;en <em>el lugar de Çorroça, de la anteyglesia de baracaldo&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Zuazo</strong>, barrio (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n° 45-65. Lugar (1604) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2690-2.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2690-2. Lugar</a> (1604). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 2690, n° 2.</p>
<p><strong>Çuaço</strong>, lugar (1619). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.</p>
<p><strong>Çubichueta</strong>, heredad (1604). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.399-3.propiedad/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3. Propiedad</a> del mayorazgo de Retuerto-zuazo. &#8220;&#8230;con <em>un robre caxigo en la heredad llamada Çubichueta&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Zubichueta</strong>, lugar (1645). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.en/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. En</a> el barrio de Zuazo.</p>
<p>Gregorio Bañales</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/07/24/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo en el siglo XVIII</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/17/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xviii/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/17/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xviii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 04:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Urbanismo]]></category>
		<category><![CDATA[Anteiglesia]]></category>
		<category><![CDATA[Apellidos]]></category>
		<category><![CDATA[Barakaldo]]></category>
		<category><![CDATA[barrios]]></category>
		<category><![CDATA[Casas]]></category>
		<category><![CDATA[Cruces]]></category>
		<category><![CDATA[Ermita]]></category>
		<category><![CDATA[Ferrería]]></category>
		<category><![CDATA[Gorostiza]]></category>
		<category><![CDATA[Lutxana]]></category>
		<category><![CDATA[Monte]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Águeda]]></category>
		<category><![CDATA[Siglo XVIII]]></category>
		<category><![CDATA[Susunaga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1111</guid>
		<description><![CDATA[Abizazarra, Sel (1747). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Nombre antiguo del sel de Gastarriaba, en Asordoyaga. Aguirrazu, barrio (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leo. 1888, n° 3. Forma aparecida como contracción del apellido Aguirre-Irazu. El primero en utilizarlo fue Martín de Aguirre Yrazo (t.1597 f. 1645) vecino de Barakaldo. Aguirre, barrio (1798). En Barakaldo. A.F.B. Leg. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/06/torres-de-lutxana.jpg" class="floatbox" rev="group:1111 caption:`torres-de-lutxana`"><img class="alignright size-medium wp-image-1112" title="torres-de-lutxana" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/06/torres-de-lutxana-300x220.jpg" alt="torres-de-lutxana" width="300" height="220" /></a>Abizazarra</strong>, Sel (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3114-9.nombre/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Nombre</a> antiguo del sel de Gastarriaba, en Asordoyaga<sup>.</sup></p>
<p><strong>Aguirrazu,</strong> barrio (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leo. 1888, n° 3. Forma aparecida como contracción del apellido Aguirre-Irazu. El primero en utilizarlo fue Martín de Aguirre Yrazo (t.1597 f. 1645) vecino de Barakaldo.</p>
<p><strong>Aguirre</strong>, barrio (1798). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.255-22.solar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 255-22. Solar</a> (1643). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.780/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 780</a> n°.2.</p>
<p><strong>Aldapa</strong>, heredad (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.284-4.cercana/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 284-4. Cercana</a> a la casa de Egusquiaguirre.</p>
<p><strong>Ansio</strong>, vega y junqueras (1751). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3115-1. (Véase Aynçio. Aynsio)</p>
<p><strong>Anzoleta</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Arcocha</strong>, páramo (1790). En Retuerto. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.  &#8220;&#8230; un <em>arbolar en el paramo nombrado de Arcocha de dicho Varrio de Retuerto, hacia la parte de Migolea entre los pertenecidos del convento de Burzeña y de Don Enrique de Arana y Domingo de Barroeta, alias Zarancadina&#8230; &#8220;.</em></p>
<p><strong>Arecheguieta</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Arnabal</strong>, lugar (1755). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3092-11.monte/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11. Monte</a> (1561) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 50. Los regidores de Santurce permiten talar montes en Arnabal. Monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Monte (1744). A.F.B. Ortuella, libro 590. A1 sur de San Salvador del Valle, jurisdicción de los 3 concejos.</p>
<p><strong>Arruquenuchu</strong>, veguilla (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. Junto a la casa menor de Munoa.</p>
<p><strong>Arruqueruchu</strong>, término (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.  &#8220;&#8230;<em>la vega nombrada de la Bomba en el termino nombrado Arruqueruchu&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Arteaga</strong>, barrio (1702) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 456-13. &#8220;&#8230; en el barrio <em>de Arteaga desta anteyglesia de baracaldo&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Ascagortagoico,</strong> lugar (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-22.pegante/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. Pegante</a> al camino que baja desde Santa Águeda para el llamado las Cruces. En la campa ante la cata de Beurco-Martiartu.</p>
<p><strong>Ascargorta</strong>, lugar (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22.</p>
<p><strong>Asordoyaga</strong>, lugar (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3114-9/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9</a></p>
<p><strong>Bagaris</strong>, lugar (1723). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11.</p>
<p><strong>Bagaza</strong>, barrio (1775). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3170-19.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3170-19. Barrio</a> (1798). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.255-22.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 255-22. Lugar</a> (1596). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. (Tratándose de apellido alterna en alguna ocasión con las formas Baçaga y Bagazama)</p>
<p><strong>Baibe de Arriba</strong>, heredad (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22.</p>
<p><strong>Balejo, heredad</strong> (1790). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.lea.3463-17.en/">Barakaldo. A.F.B. Lea. 3463-17. En</a> Vitoricha.</p>
<p><strong>Basacho</strong>, lugar (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. <em>&#8220;Tirando camino recto para el pasaje llamado Ascargorta</em></p>
<p><strong>Beibide Goiri</strong>, heredad (1745). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3343-1</p>
<p><strong>Belgarris, Arriva de</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Belgarris</strong>, paraje (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.279-5.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 279-5. En</a> Mesperuza. También se le llama Belgarlis. (Véase Velgarris, Belgarriz)</p>
<p><strong>Biralday</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Calzada, La</strong>, lugar (1710). <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> F, caja 26, n° 10. Junto al barco de</p>
<p>Beurco, jurisdicción de Sestao. También conocida como <em>La Calzada del Barco de Beurco y </em>como <em>La Calzada y junquera de Beurco.</em></p>
<p><strong>Campeta</strong>, heredad (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22<strong></strong></p>
<p><strong>Carrascal, El</strong>, lugar (1707). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3092-11.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11. Lugar</a> (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Castañal de la Fuente, el</strong>. (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.279-5.en/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 279-5. En</a> Mesperuza.</p>
<p><strong>Castaños</strong>, río que viene del término que llaman de. (1760) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3597-25.aguas/">Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25. Aguas</a> que bajan del término que llaman Castaños.</p>
<p><strong>Concepción, ermita de Nuestra Señora de la</strong> (1720). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.25-1.en/">Barakaldo. A.F.B. leg. 25-1. En</a> Aranguren, frente a la torre.</p>
<p><strong>Eguiliz</strong>, sitio (1780). En Bar<sup>-</sup>akaldo. A.F.B. Leg. 182-10. (Véase Eguiluz. Eguliz. El Regato. Yguliz)</p>
<p><strong>Eguliz</strong>, sitio (1780). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.xn--le-nia.182-10.xn--tambin-fva/">Barakaldo. A.F.B. Leá. 182-10. También</a> llamado Eguiluz, Yguliz, Eguiliz y el Regato.</p>
<p><strong>Egusquiaguirre</strong>, lugar (1776). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.278-6.barrio/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 278-6. Barrio</a> (1745). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3343-1/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3343-1</a></p>
<p><strong>Fuente de Susúnaga</strong>. t 1710) en Barakaldo. A.F.B. Leg. 3370, n° 2. <em>&#8230;compramos un castañal junto a la fuente de Susunaga que fue perteneciente a la casa de Antonio de Sabalgoiti&#8230;</em></p>
<p><strong>Galanillo, término</strong> (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. (Véase Ratura)</p>
<p><strong>Garaycoechea</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Gastarriaga</strong>. Sel (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3114-9.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. En</a> Asordoyaga. Antiguamente llamado Abizazarra.</p>
<p><strong>Gastelupe</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Gaztapan</strong>, término (1790). En Barakaldo. A.F.B. Le-. 3463-17.</p>
<p><strong>Goiri</strong>, puesto (1702) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 456-13.  &#8220;&#8230;en el puesto<em> que llaman goirii y la vega que le pega por la ondera que alcanza a la canal que se ba a la canal de san Bartolonié que es notoria en dicha Antyglesia&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Goiri Beascoa</strong>, paraje (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.284-4.xn--tambin-fva/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 284-4. También</a> la llaman en el mismo legajo Goiri de Abajo.</p>
<p><strong>Gongeda de Arriba</strong>, Sel (1747). <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3114-9.gongeda/">Barakaldo, A.F.B., Leg. 3114-9. </a></p>
<p><strong>Gongeda de Abajo</strong>, Sel (1747). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9.</p>
<p><strong>Gorostiza</strong>, barrio (1701). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> F, caja 27, n° 88. Lugar (1580). En Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 852 C. 1972-15. Lugar (1628). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3106. Lugar (1647). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236 n° 45-65. Puesto (1624). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1232, n° 13.</p>
<p><strong>Harluze</strong>, paraje (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.279-.5.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 279-.5. En</a> Mesperuza</p>
<p><strong>Ibarreta</strong>, lugar (1755). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11.</p>
<p><strong>Joquelu</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888. n° 3.</p>
<p><strong>Laquide</strong>, lugar (1755). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11.</p>
<p><strong>Larga, La</strong>, sitio (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463­17. &#8220;&#8230; <em>un sitio vacio de casa, nombrada La Larga&#8230; &#8220;&#8230;</em><a href="http://ccr.sa/"><em>Casa</em></a><em> Larga de dicho barrio (Munoa)&#8221;.</em></p>
<p><strong>Lecuache</strong>, puesto (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Lecubarri</strong>, heredad (1790). En Vitoricha. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.</p>
<p><strong>Leogorriga</strong>, monte (1746). Del mayorazgo de <a href="http://salazar-galindo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Salazar-Galindo. A.H.M.P. Sección</a> E, caja 8, n°. 5. Francisco Antonio de Salazar, vecino de San Salvador del Valle, dueño de la torre y mayorazgo de Salazar sita en el barrio de Galindo, de sus capillas, edificios&#8230; inicia pleito contra quienes cortan leña de los montes de Burzaco, Casanueva, Leogorriga (también figura como Liogorriga) y Olabaria (también Olavarria), pertenecientes al mayorazgo.</p>
<p><strong>Liogorriga</strong>, monte (1746) Del mayorazgo de <a href="http://salazar-galindo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Salazar-Galindo. A.H.M.P. Sección</a> E, caja 8, n° 5.</p>
<p><strong>Loiola</strong>, monte (1744). Al sur de San Salvador del Valle, jurisdicción de los 3 concejos. A.F.B. Ortuella, libro 590.</p>
<p><strong>Loizaga</strong>, lugar (1723). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3092-11.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11. Lugar</a> (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1599). En Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 1281-20.</p>
<p><strong>Llana, La</strong>, sel (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-22.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. En</a> el Vorto, a mano izquierda viniendo de Irauregui, en lo alto y poblado del Borto.</p>
<p><strong>Llano</strong>, barrio (1790). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3463-17.lugar/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. Lugar</a> (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 356. &#8220;&#8230;en <em>la taverna cavo Llano&#8230; &#8220;. </em>Lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1653). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 113-186.</p>
<p><strong>Maleza, La</strong>, lugar (1798). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 255-22. (Véase Zamalesa)</p>
<p><strong>Maserreca</strong>, lugar (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Maza</strong>, puesto (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Mazerreca</strong>, lugar (1760). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3597-25/">Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25</a></p>
<p><strong>Mazerrequeza, Arriva de</strong>, puesto (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Mearleta</strong>, lugar (1708). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1. Lugar (1825). A.F.B. Leg. 3143-2. <em>&#8220;Mealarreineta, comúnmente llamado Mearleta</em>&#8220;.</p>
<p><strong>Mendibil</strong>, monte (1744). Al sur de San Salvador del Valle, jurisdicción de los 3 concejos. A.F.B. Ortuella, libro 590. (Véase Bendibil. Mendivil)</p>
<p><strong>Mendoza</strong>, lugar (1724). En Barakalcío. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Mingolea</strong>, lugar (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. (Véase Arcocha. Basarrate. Bengolea. Herrería de Abajo. Vasarrate. Varrate)</p>
<p><strong>Olabaria</strong>, monte (1746). Del mayorazgo       de Salazar-Galindo.A.H.M.P. Sección E, caja 8, n°. 5.</p>
<p><strong>Olavarria</strong>, monte (1746). Del mayorazgo de Salazar-Galindo. A.H.M.P. Sección E, caja 8, n°. 5.</p>
<p><strong>Ormazarreta</strong>, heredad (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. En Vitoricha.</p>
<p><strong>Ostola</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Ostubalza</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Pasaje</strong>, lugar (1724). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.1888.n/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 1888. n</a>° 3. En el barrio Mesperuza.</p>
<p><strong>Pedacillos</strong>, heredad (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.</p>
<p><strong>Peñorra, La</strong>, lugar (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-22.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. En</a> la Venta del Borto hasta Aguas Altas, frente al río de Aguas Altas.</p>
<p><strong>Quintana</strong>, arbolar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Ququecheta</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Ragoa</strong>, sitio (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Ratura, La</strong>, heredad (1790). En Barakaldo. Leg.3463-17. A.F.B. (Véase Retura. Zaracundina)</p>
<p><strong>Ratura de Zaracundina, La</strong>, heredad (1790). En Barakaldo. Leg. 3463-17  A.F.B. &#8220;&#8230; <em>en el término nombrado Galanillo en el camino que se dirige desde el barrio de Retuerto para Sta. Lucia entre el pertenecido de la torre de Susúnaga y Custañal de Juan de Chavarri en tierra del exido común&#8230; Junto a dicho Camino más acial citado varrio de Retuerto en la Ratura que Ilaman de Zaracundina&#8230; &#8220;. </em>Heredad propiedad del mayorazgo de Munoa.</p>
<p><strong>Redonda, La</strong>, vega (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.</p>
<p><strong>Regato, El</strong>, barrio (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leo. 3463-17. &#8220;<em>En el barrio nombrado el Regato&#8221;. </em>Paraje (1780). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.182-10.creo/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 182-10. Creo</a> que es la primera ocasión en que en un documento se menciona el lugar llamándolo El Regato. En el mismo legajo se llama Eguiluz, Eguliz, Yguliz y Eguiliz al mismo lugar. (Véase Eguiluz<strong></strong></p>
<p><strong>Requeta</strong>, lugar (1776). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 278-6.</p>
<p><strong>Río de Aguas Altas</strong>, (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22.</p>
<p><strong>Río de Castrexana</strong>, (1720). A.F.B. Legajo 246-10.</p>
<p><strong>Río de Escauriza</strong> (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Rotabarria, Vega de</strong>, (1762). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3603-1.propiedad/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 3603-1. Propiedad</a> de la anteiglesia.</p>
<p><strong>Rozinategui</strong>, pieza bortal (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3114-9.junto/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3114-9. Junto</a> a Zamaia.</p>
<p><strong>Saltu</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>San Bartolomé</strong>, arbolar (1777). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22.</p>
<p><strong>San Bizente, Campo de</strong> (1702) En Barakaldo. A.F.B. Leg. 456-13. &#8220;<em>&#8230;seis árboles en el campo de san Bizente&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>San Martín</strong>, vega (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. Junto a la casa rnenor de Munoa.</p>
<p><strong>Santa Lucia</strong>, puesto (1724). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1888.n/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888. n</a>° 3. Lugar (1790). En Barakaldo. Leg. 3463-17 A.F.B. (Véase Ratura)</p>
<p><strong>Sarasti</strong>, robledal (1787). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3456-5. (Véase Galindo-Sagasti. Galindo-Sagaste. Sarastuy)</p>
<p><strong>Sasiburu</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888. n° 3.</p>
<p><strong>Sesunaga</strong>, heredad (1720). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 25-1. (Véase Susúnaga)</p>
<p><strong>Soloco pozo</strong>, heredad (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17.  &#8220;&#8230; <em>en la cavecera de las heredades de las onderas y término nombrado Soloco pozo&#8230; &#8220;. </em>Junto a la casa mayor de Munoa.</p>
<p><strong>Sotola</strong>, arbolar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Subichueta</strong>, paraje (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.284-4.junto/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 284-4. Junto</a> a las casas de Retuerto.</p>
<p><strong>Subichueta, Vega de</strong>, paraje (1747). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 284­4.</p>
<p><strong>Talaia, la</strong>, lugar (1728). En <a href="http://sestao.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Sestao. A.H.M.P. Sección</a> E, caja 10, n° 54.</p>
<p><strong>Tarifa, puesto</strong> (1702). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 456-13.  &#8220;&#8230;en el <em>puesto que llaman Tarifa, que finda con heredades de Antonio de Allende Rotaeche y de Juan de Egusquiaguirre&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Tejera</strong>, monte (1729). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2041/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2041</a> n°. 3. De la casa de Vitoricha.</p>
<p><strong>Tejera de Cruces</strong>, (1759). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.182-15.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 182-15. En</a> el barrio de Cruces.</p>
<p><strong>Tillitu</strong>, lugar (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25. (Véase Tellitu)</p>
<p><strong>Tiradera</strong>, paraje (1768). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1. (Véase Mealarrineta)</p>
<p><strong>Ugarte de Allende</strong>, lugar (1701). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> F. caja 27, n° 88.</p>
<p>Ugarte, lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lu0lar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1604). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3.</p>
<p><strong>Uraga, La ladera de</strong>, monte (1724). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.1888.n/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888. n</a>° 3.</p>
<p><strong>Urcuculla, ferrería de</strong> (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Urcullo, montes de</strong> (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Urdibay</strong>, lugar (copia de 1701 de la carta puebla de Portugalete del año 1360). Límite de <a href="http://portugalete.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Portugalete. A.H.M.P. Sección</a> G-4, caja 47 n°. 1. (Véase Urdaybay. Urdrinay)</p>
<p><strong>Urdaybay</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Urgozo</strong>, lugar (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.249-22.junto/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249-22. Junto</a> al puente de Castrejana, jurisdicción de Baracaldo, arriba del camino real, bajando de Irauregui hacia el puente.</p>
<p><strong>Urquizaga</strong>, heredad (1702). En Barakaldo. A.F.B. Leg.456-13.</p>
<p><strong>Uscorta</strong>, puesto (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Usubalza</strong>, lugar (1723). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3092/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092</a>~11</p>
<p><strong>Vega, La</strong>, heredad (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. Junto a la casa mayor de Munoa.</p>
<p><strong>Venta del Borto, La</strong>, lugar (1777). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.249-/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 249­</a></p>
<p><strong>Vitoricha</strong>, barrio (1729). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2041/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2041</a> n°. 3. Lugar (1712). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.977/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 977</a> n°.20.</p>
<p><strong>Vorto, El</strong> lugar (1777). En Bar<sup>-</sup>akaldo. A.F.B. Leg. 249-22.</p>
<p><strong>Ybarreta, Begas de</strong>, lugar (1790). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3463-/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463­</a> 17. La casa de Retuerto, con su huerta &#8220;&#8230; <em>en el término nombrado Ybarrreta, contra el camino de servidumbre de las Begas de este nombre&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Ybayeta</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.<em></em></p>
<p><strong>Yguliz</strong>, sitio (1780). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 182-10. (Véase Eguiluz, Eguliz, Eguiliz, el Regato, Yguriz)</p>
<p><strong>Ymitola</strong>, término (1760). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3597-25.</p>
<p><strong>Yñirnache</strong>, puesto (1724). En Barakaldo. A.F.B. Le-. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Yturriondo</strong>, monte (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3. En el barrio de Mesperuza.</p>
<p><strong>Yturrondo</strong>, paraje (1747). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.279-5.en/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 279-5. En</a> Mesperuza.</p>
<p><strong>Zamaia</strong>, Sel (1747). En Barakaldo. A.F.B. Leo. 3114-9.</p>
<p><strong>Zamalesa</strong>, monte (1748). En Barakaldo.<sup> </sup>A.F.B. Leo. 3092-11. (Véase La Maleza)</p>
<p><strong>Zamunde</strong>, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Monte (1615). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3104.</p>
<p><strong>Zaracundina, la Ratura de</strong>, heredad (1790). En Barakaldo. Leg. 3463-17  A.F.B. (Véase Ratura. Retura)</p>
<p><strong>Zendeja, Bega de la,</strong> heredad (1790). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. &#8220;&#8230;la <em>heredad nombrada la Bega de la Zendeja, que se halla junto a los pertenecidos de la torre de Luchana&#8230; &#8220;. </em>Perteneciente al mayorazgo de Munoa.</p>
<p><strong>Zerrada, La</strong>, heredad (1790). En Munoa. En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3463-17. &#8220;&#8230; <em>en el páramo nombrado la Zerrada 1457 estados de pan sembrar&#8230; &#8220;. </em>Junto a la casa mayor de Munoa.</p>
<p><strong>Zubilleta</strong>, Lugar (1768), en Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1.</p>
<p><strong>Zubilleta, presa de</strong> (1768), en <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3503-1/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1</a></p>
<p>Gregorio Bañales</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/17/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xviii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo en el siglo XVI</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/06/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvi/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/06/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 07:48:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Demografía]]></category>
		<category><![CDATA[Sociedad]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[siglo XVI]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1094</guid>
		<description><![CDATA[Abicagorta, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 n° 3. Junto a Olingorta. Aguasalta, lugar (1538). En Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 1046-2 Caja 2382. Iugar  (1598) En Barakaldo. Leg. 3217 n° 3. Junto a Apuco. Aguasalta, Regato de, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 n° 3. Debajo de Anderoleta. Aldacaçar, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/06/zubileta-7.jpg" class="floatbox" rev="group:1094 caption:`zubileta-7`"><img class="alignright size-medium wp-image-1095" title="zubileta-7" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/06/zubileta-7-300x225.jpg" alt="zubileta-7" width="300" height="225" /></a>Abicagorta</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Olingorta.</p>
<p><strong>Aguasalta</strong>, lugar (1538). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch-v.leg.1046-2/">Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 1046-2</a> Caja 2382. Iugar  (1598) En Barakaldo. Leg. 3217 n° 3. Junto a Apuco.</p>
<p><strong>Aguasalta, Regato de</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Debajo de Anderoleta.</p>
<p><strong>Aldacaçar</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Olingorta.</p>
<p><strong>Aldana, San Martín</strong>, ermita de. A. Eclesiástico de Bizkaia. Alonsotegi. Parroquia 21013 P/M 2-04 sig. 9-060. Construida por los dueños del mayorazgo de Aldanondo <em>&#8220;cuya </em><em>tierra era de dicho solar &#8220;.</em></p>
<p><strong>Alisar</strong>, lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.pegante/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Pegante</a> al camino que va a Urdandeguieta desde Urcullu y hacia la parte del río hacia Tellitu. (Véase Arisal)</p>
<p><strong>Allendera de Pucheta</strong>. Lugar (1597). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103.</p>
<p><strong>Anderoleta</strong>, lugar (1598). Leg. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Andicollano</strong>, lugar (1723). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3092-11. Lugar (1677). En Barakaldo. A.F.B. Le. 269-3.</p>
<p><strong>Andulliceaga</strong>, lugar (1598). En Güeñes o límite de <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Sarachu.</p>
<p><strong>Apuco, Arroyo de</strong>, lugar (1598). Entre Aguasalta a Sarachu. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Arana</strong>, lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.le/">Barakaldo. A.H.P.B. Le</a>g. 3103. En Gorostiza</p>
<p><strong>Aranguren</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10.</p>
<p><strong>Arezavalaga</strong>. (1543). A.F.B. Leg. 3128-12. Montes del mayorazgo de Salazar-Galindo</p>
<p><strong>Arrapeta</strong>, lugar (1520). En Barakaldo. Aguirre Gandarias. Sabino. <em>Lope García de Salazar&#8221; </em>Bilbao 1994. Nota 88, pág. 449. Diego de Çaballa, morador<sup>-</sup> en Arrapeta vesino del conçejo de Sant Viçente de Varacaldo&#8230;</p>
<p><strong>Arraxeta</strong>, lugar (1524). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.le/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Le</a>g. 758-3 C. 1756.</p>
<p><strong>Arrolaza, alta de</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10. Lugar (1724). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1888.n/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888. n</a>° 3.</p>
<p><strong>Arroyo de Apuco</strong>, (1598). Leg. 3217 n° 3. Entre Aguasalta a Saracho.</p>
<p><strong>Arteagabe</strong>, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3217, n°.3. Sobre la casa de Juan de Sasia (éste vivía en Sasia, junto a la torre de los Coscojales).</p>
<p><strong>Arteagabeitia</strong>, lugar (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.le/">Barakaldo. A.H.P.B. Le</a>g. 3103. Lugar (1638). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3598/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 3598</a> n° 15.<strong></strong></p>
<p><strong>Artegui</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Arriba del Ascal</p>
<p><strong>Ascal, El</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Bajo Artegui.</p>
<p><strong>Ascuren,</strong> lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Astondo</strong>, lugar (1598). En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.le/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 3217 n° 3. Sobre Lazcano.</p>
<p><strong>Axaiaga</strong>, lugar (1598). En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Zaramillo (Güeñes).</p>
<p><strong>Axcoetarrexa</strong>, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3217, n°.3.</p>
<p><strong>Bacuna, Xara de</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Ballejo, El</strong>, lugar (1598). En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Las Caserías (Güeñes).</p>
<p><strong>Ballejo</strong>, lugar (1596). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103.</p>
<p><strong>Basarrate</strong>, lugar (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1648). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.2580.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. Lugar</a> (1597). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.2235/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2235</a> n°. 4-45. En Bengolea. (Véase Bengolea. Herrería de Abajo. Vasarrate, Varrate)</p>
<p><strong>Burçaco,</strong> Límite (1541) A.H.M.P. Libro de actas municipales, sección A-1 carpeta 3, Legajo n°. 2. Tértninos y jurisdicción sobre riberas&#8230;&#8221; <em>dende aqy al ylso del cuadro y burçaco e peña de mendibil&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Burceña</strong>, lugar (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1644). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.c.3195-7.lugar/">Barakaldo. A.R.CH.V. C.3195-7. Lugar</a> (1651). En Bar<a href="http://akaldo.a.f.b.leg.1554/">akaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 39-112.</p>
<p><strong>Burzeña</strong> lugar (1536). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.caja/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Caja</a> 2984-5.</p>
<p><strong>Buxo, el</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Bytoricha</strong>, lugar (1501). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 1.</p>
<p><strong>Callejo, El</strong>, lugar (1598). En Güeñes o Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 n° 3. En el castañal de Axaiaga.</p>
<p><strong>Çarçolla</strong>, lugar (1527) En los montes de Triano. En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.831-7.xn--tambin-fva/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 831-7. También</a> figura como Arcolla.</p>
<p><strong>Cancueto</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Olingorta.</p>
<p><strong>Castregana</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10.</p>
<p><strong>Castrejana</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10.</p>
<p><strong>Castrijana</strong>, casilla y aceña (1598). <a href="http://a.f.b.leg.1494/">A.F.B. Leg. 1494</a> n° 30. Perteneció al mayorazgo de Aranguren, en Barakaldo. Vendido a la villa de Bilbao en 1584.</p>
<p><strong>Cruces, Las</strong>. Lugar (1524). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.758-3/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 758-3</a> C. 1756.</p>
<p><strong>Escabriça</strong>, lugar (1527) En Barakaldo. A.R.CH.V. Leg. 831-7. (Véase Escauriza)</p>
<p><strong>Estondo, Cerro de</strong>, lugar (1598). (Véase Astondo) En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.leen/">Barakaldo. A.F.B. Le</a>g. 3217 n° 3. En Algorta, arriba de Lazcano.</p>
<p><strong>Fuente de Andecoleta</strong>. (1598). Leg. 3217 n° 3.<strong></strong></p>
<p><strong>Galindo-Sagasti</strong>, lugar (1565). A.R.Ch.V. Leg. 790, n°. 13. (Véase Galindo-Sagaste. Sarasti. Saratuy)</p>
<p><strong>Galindo Sagaste</strong>, lugar (1500) Aguirre Gandarias, Sabino <em>&#8220;Lope García de Salazar&#8230;&#8221; </em>Bilbao 1994. Nota 73, pág. 429 &#8220;&#8230;los <em>mis peajes de Galindo Sagaste e Portogalete con todos sus derechos&#8230; </em>&#8220;(Véase Galindo-Sagasti. Sarasti. Sarastuy)</p>
<p><strong>Gariçabal</strong>, lugar (1595). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Linaza.</p>
<p><strong>Goicoechea</strong>, lugar (1589). En Barakaldo. A.F.B.</p>
<p><strong>Herrería de abajo</strong>, lugar (1573). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leu.1526/">Barakaldo. A.F.B. Leg.<em> </em>1526</a> n° 22. Lugar (1597). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 2235 n°. 4-45. En Bengolea. (Véase Basarrate. Bengolea. Mingolea. Vasarrate.Varrate).</p>
<p><strong>Irauregui</strong>, lugar (1588). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1408-/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1408-</a>56. (Véase Yrauregui).</p>
<p><strong>Legorryaga</strong>, lugar (1593). Del mayorazgo de <a href="http://salazar-galindo.a.f.b.leg.1515/">Salazar-Galindo. A.F.B. Leg. 1515</a> n°. 1<strong></strong></p>
<p><strong>Linaça</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Linaça gorta</strong>, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3217, n°.3.</p>
<p><strong>Lopeola</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Linaza.</p>
<p><strong>Luchana</strong>. Lugar (1526. en copia de 1323) límites en la carta fundacional de Portugalete. R. Archivo de Simancas. Lugar (1604). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 399-3. &#8220;&#8230; <em>en el lugar de luchana, en la torre luchana&#8230;&#8221;. </em>Lugar (1651) En <a href="http://barakaldo.a.f.b.lea.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n°. 39-1 12. Lugar (1651). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 39-112.</p>
<p><strong>Lunbarri, aceña de</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Linaza.</p>
<p><strong>Meaceta</strong>, lugar (1598). En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Axaiaga.</p>
<p><strong>Mealarrineta</strong>, cargadero (1598).     A.F. B.Leg.       3217    n° 3.     (Véase Mearleta. Puerto Rico. Tiradera)</p>
<p><strong>Mealarrineta</strong>, lugar (1559). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10. Lugar (1768). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3503-1. &#8220;&#8230; <em>en el sitio de mealarrineta que hoy comúnmente se llama Mearleta, existente más arriba de la presa de Zubilleta después del paraje nombrado tiradera  notoria en la misma Anteiglesia&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Mendibil, peña de</strong>, Límite (1541) A.H.M.P. Libro de actas municipales, sección A-1 carpeta 3, Legajo n°. 2, &#8220;&#8230; dende <em>aqy al ylso del cuadro y burçaco e peña de mendibil&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Mendivil</strong>, lugar (1538). En Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 1046-2 Caja 2382. Lugar<sup>&#8216;</sup> (1656) <a href="http://a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">A.H.M.P. Sección</a> E, caja 1, n° 23. (Véase Bendibil. Mendibil)</p>
<p><strong>Minhecho</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Mintecho</strong>, lugar (1598). Junto a <a href="http://anderoleta.a.f.b.leg.3217/">Anderoleta. A.F.B.Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Nocedal</strong>, lugar (1598). En el límite entre La Quadra y Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 n° 3. (El actual arroyo de Nocedal se menciona como arroyo de Brobica en 1375 en la Carta-Puebla de Miravalles)</p>
<p><strong>Olabarrieta</strong>, lugar (1556) En los montes de Triano, entre los montes de Baracaldo y Elgorriaga. A.R.CH.V. Leg. 831-7.</p>
<p><strong>Olingorta</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Ondono, Lo</strong>, lugar (1598). En Güeñes o <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> nº 3. Sobre la Quadra, en la parte alta del arroyo de Nocedal.</p>
<p><strong>Ordaolabeitia</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3.</p>
<p><strong>Pasaje y barco de Tapia</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10.</p>
<p><strong>Pucheta</strong>, lugar (1597). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.puente/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Puente</a> de Castresana, lugar (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3.</p>
<p><strong>Regato de Aguasalta</strong>, lugar (1598). Leg. 3217 n° 3. Debajo de Anderoleta.</p>
<p><strong>Regato de Uraga</strong>, lugar (1559). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10.</p>
<p><strong>Rentería de Tapia</strong>, lugar (1563). En Barakaldo. Leg. 2659 n° 462­-465.</p>
<p><strong>Río de Arnabal,</strong> (1527) En los montes de Triano. A.R.CH.V. Leg. 831-7.</p>
<p><strong>Río de Ugarte,</strong> (1501) (1501) Hidalgo de Cisneros. Concepción y otros. &#8220;<em>Colección Documental del Archivo Municipal de Portugalete&#8221;. </em>Colección &#8220;Fuentes documentales medievales del País Vasco&#8221;. Eusko­Ikaskuntza. San Sebastián 1987. &#8220;&#8230;<em>asta el río de Ugarte, fyn del termino de la Encartaçión desta parte con Biscaya&#8230;&#8221; </em>(1576). En San Salvador del Valle y Barakaldo. A.R.Ch-V. Leg. 63-7.</p>
<p><strong>Rolaça</strong>, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3217, n°.3. En la salida de Santagada, en lo alto.</p>
<p><strong>Samunde çabal</strong>, lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 nº 3.</p>
<p><strong>Samunde</strong>, lugar (1557). En Barakaldo. A.F.B. 246-10. Lugar (1598). En Barakaldo. Leg. 3217 n° 3. Lugar (1598). Leg. 3217 nº 3.</p>
<p><strong>Sanchogorta</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 1. También figura como Sanchigorta. Junto a Olingorta.</p>
<p><strong>Santa Águeda</strong>, lugar (1598). Leg. 3217 nº 3.</p>
<p><strong>Saracho</strong>, lugar (1598). Leg. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Sarastuy</strong>, lugar (1597). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. (Véase Galindo-Sagasti. Galindo-Sagaste. Sarasti)</p>
<p><strong>Sasia</strong>, lugar (1598). Leg. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Selezillo, El</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. En Olingorta.</p>
<p><strong>Solo ondo</strong>, lugar (1598). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. En la rrineta.</p>
<p><strong>Tapia, pasaje de</strong>, (1598). En Barakaldo. Leg. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Tapya, casa de la Renterya de</strong>, (1501). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 1.</p>
<p><strong>Tapya</strong>, lugar (1501). En <a href="http://barakaldo.a.h.m.p.xn--seccin-fxa/">Barakaldo. A.H.M.P. Sección</a> A, caja 106, n° 1.</p>
<p><strong>Tellaeche</strong>, barrio (1643). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.7077.bicente/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 7077. Bicente</a> de Tellaeche, vecino de Baracaldo, dueño de la casa y solar de Tellaeche, en el barrio de Tellaeche. Barrio (1668). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3236-9.</p>
<p><strong>Tellitu</strong>, lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1645). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 2580. (Véase Tillitu)</p>
<p><strong>Tornoleta</strong>, lugar (1598). En <a href="http://bar-akaldo.a.f.b.leo.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leo. 3217</a> n° 3. Lugar (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217 n° 3.</p>
<p><strong>Urcullu</strong>, lugar (1556) En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.831-7.lugar/">Barakaldo. A.R.CH.V. Leg. 831-7. Lugar</a> (1580). En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.852/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 852</a> C. 1972-15. Lugar (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1606). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3104.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3104. Lugar</a> (1653). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 113-186.</p>
<p><strong>Urdandeguieta</strong>, lugar (1541) En <a href="http://barakaldo.a.r.ch.v.leg.831-7.lugar/">Barakaldo. A.R.Ch.V. Leg. 831-7. Lugar</a> (1596). En <a href="http://barakaldo.a.h.p.b.leg.3103.lugar/">Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. Lugar</a> (1649). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.123/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 123</a> n°. 20.</p>
<p><strong>Urdaolabeitia</strong>, lugar (1598). En Zaramillo o <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.3217/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 3217</a> n° 3. Junto a Linaza.</p>
<p><strong>Urquibi</strong>, lugar (1598). Bajo Abicagorta. En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-32/">Barakaldo. A.F.B. Le­32</a> 17 n° 3.</p>
<p><strong>Yguriz</strong>, lugar (1593). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.1118/">Barakaldo. A.F.B. Le-. 1118</a> n° 46.</p>
<p><strong>Yteguiaga</strong>, sel (1598). En Barakaldo. A.F.B. Leg.3217, n°.3. Yturicosoloa. Heredad (1663). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.lee.275-7.posiblemente/">Barakaldo. A.F.B. Lee. 275-7. Posiblemente</a> en el barrio de Zaballa. Heredad de 22 peonadas perteneciente a la casa de Zaballa.</p>
<p><strong>Zaballa</strong>, lugar (1596). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103.</p>
<p><strong>Çamunde Zabalsita</strong>. Lugar (1597). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103.</p>
<p>Gregorio Bañales</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/06/06/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xvi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toponimia de Barakaldo en el siglo XV</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/22/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xv/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/22/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xv/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 13:01:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Geografía]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Urbanismo]]></category>
		<category><![CDATA[Barakaldo]]></category>
		<category><![CDATA[barrios]]></category>
		<category><![CDATA[El pobal]]></category>
		<category><![CDATA[Ferrería]]></category>
		<category><![CDATA[Vizcaya]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1056</guid>
		<description><![CDATA[Ameçaga, lugar (1475). En Barakaldo. L.G.S. Las Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 293. Encima de Ameçaga, sobre Tapia. Beurto, canal de, (1475). En Barakaldo. L.G.S. Las Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 353. Bilbao, Canal de, (1499 en transcripción de 1564). A.M. Castro Urdiales. Libro 33-6. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/05/782_pobal-2-fragua-2.jpg" class="floatbox" rev="group:1056 caption:`782_pobal-2-fragua-2`"><img class="alignright size-medium wp-image-1057" title="782_pobal-2-fragua-2" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/05/782_pobal-2-fragua-2-300x199.jpg" alt="782_pobal-2-fragua-2" width="300" height="199" /></a></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Ameçaga</strong>, lugar (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 293. Encima de Ameçaga, sobre Tapia.</p>
<p><strong>Beurto, canal de</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 353.</p>
<p><strong>Bilbao, Canal de</strong>, (1499 en transcripción de 1564). A.M. Castro Urdiales. Libro 33-6.</p>
<p><strong>Capia</strong>, lugar (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 354.  &#8220;&#8230; <em>e llegando sobre Capia, a la cruçijada&#8230; &#8220;(</em>Véase Tapia. Tania)</p>
<p><strong>Egilus</strong>, (1475). En Barakaldo. L.G.S. Las Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 122, 123. <em>&#8220;que pobló en Egilus, cavo Soloeta&#8230; &#8220;. &#8220;Que pobló en Egilus, que pobló en Mesperuça&#8221;. (</em>Véase Gilus. Soleta. Soloeta)</p>
<p><strong>Escauriça</strong> lugar (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 356.</p>
<p><strong>Gilus</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo II. Pag. 392. &#8220;<em>&#8230;pobló en Soleta de Gilus, que es entre Trapaga e Retuerto&#8230; (  )&#8230; de alli de Gilus suçedio otro que pobló en Mesperuça de Varacaldo&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Landaburu</strong>, lugar (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 352. Barrio (1643). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.780/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 780</a> n°.2. Lugar (1643). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.legajo/">Barakaldo. A.F.B. Legajo</a> 2236, n° 45-65. Lugar (1651). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1554/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1554</a> n° 39-112. Solar (1647). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.le-.2236/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 2236</a> n&#8221; 45-65.</p>
<p><strong>Mesperuça</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo II. Pag. 392 &#8220;&#8230;pobló <em>en Mesperuça de Varacaldo&#8230;&#8221;.</em></p>
<p><strong>Retuerto, Nosedal de</strong>, lugar (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 353.  &#8220;&#8230; <em>estando desafiados sobre entençiones en el Nosedal de Retuerto&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Río de Ulibiarr,</strong> (1463 &#8211; en copia de 1505) Aguirre Gandarias, Sabino, <em>&#8220;Lope García de Salazar&#8230; </em>&#8220;Bilbao 1994. Nota 22, <a href="http://xn--pg-mia.351.a.r.ch.v.sala/">pág. 351. A.R.CH.V. Sala</a> de Vizcaya. Leo. 671-3. &#8220;&#8230; d<em>e la Aya de Honton fasta el río de Ulibiarr e dende fasta la mar salada e así en la Olla de Portogalete como fuera d &#8216;ella&#8230;&#8221;. </em>En este documento se recoge la venta por parte de Juan Lopes de Leguizamon, nieto de Juan Lopes de Salazar de lo que parecen ser todas sus posibles propiedades en la Encartación heredadas del dicho Juan Lopes de Salazar. Parece por lo tanto que los <em>términos de la Aya de Honton fasta el río de Ulibiarr <sup>­</sup></em>podía ser una forma de acotar esos límites. Es inevitable, por otro lado, que el término <em>Río de Ulibiarr </em>no recuerde al río Lonbar de la fundación de Portugalete.<em> </em></p>
<p><strong>Soleta,</strong> (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo II. Pag. 392. &#8220;<em>&#8230;pobló en Soleta de Gilus, que es entre Trapaga e Retuerto&#8230;&#8221;. (</em>Véase Gilus. Egilus. Soloeta)</p>
<p><strong>Soloer</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pa g. 101. Cerca de Retuerto.</p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Soloeta</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 122 &#8220;&#8230;un <em>cavallero de los godos, que pobló en Egilus, cavo Soloeta&#8230;&#8221; (</em>Véase Gilus. Egilus. Soleta)</p>
<p><strong>Susúnaga</strong>, (1475). En <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 123. Heredad (1720). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.lea.246-10.heredad/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 246-10. Heredad</a> de pan sembrar que llaman de Susúnaga. Barrio (1724). En Barakaldo. A.F.B. Leg. 1888, n° 3. Lugar (1618). En <a href="http://barakaldo.a.f.b.leg.1378/">Barakaldo. A.F.B. Leg. 1378</a> n° 15. Solar (1597). En Barakaldo. A.H.P.B. Leg. 3103. (Véase Sesunaga).</p>
<p><strong>Tania</strong>, lugar (1476). En Barakaldo. L.G.S. &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221;. Ed. A. Rodríguez Herrero. Pág. 354. &#8220;&#8230; <em>ençima de sobre Tania&#8230; &#8221; </em>(Véase Tapia. Capia)</p>
<p><strong>Trapaga</strong>, (1471) &#8220;Las Bienandanzas e Fortunas&#8221; Ed. Angel Rodríguez Herrero. Bilbao 1984. Libro II, pág. 392. &#8220;&#8230; <em>pobló en</em> <em>Soleta de Gilus, que es entre Trapaga e Retuerto&#8230; &#8220;</em></p>
<p><strong>Urdudogieta</strong>, (1475). <a href="http://barakaldo.l.g.s.las/">Barakaldo. L.G.S. Las</a> Bienandanzas e Fortunas. Ed. Angel Rodríguez Herrero. Tomo IV. Pag. 121. (Véase Urdandeguieta).</p>
<p>Gregorio Bañales</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/22/toponimia-de-barakaldo-en-el-siglo-xv/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fogueración de 1745</title>
		<link>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/06/fogueracion-de-1745/</link>
		<comments>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/06/fogueracion-de-1745/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 May 2009 20:58:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ezagutu Barakaldo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Geografía]]></category>
		<category><![CDATA[Toponimia]]></category>
		<category><![CDATA[Urbanismo]]></category>
		<category><![CDATA[Anteiglesia]]></category>
		<category><![CDATA[Barakaldo]]></category>
		<category><![CDATA[Casa Torre]]></category>
		<category><![CDATA[Ermita]]></category>
		<category><![CDATA[Ferrería]]></category>
		<category><![CDATA[Gorostiza]]></category>
		<category><![CDATA[Larrea]]></category>
		<category><![CDATA[Molino]]></category>
		<category><![CDATA[San Vicente]]></category>
		<category><![CDATA[Santa Águeda]]></category>
		<category><![CDATA[Susunaga]]></category>
		<category><![CDATA[Zorroza]]></category>
		<category><![CDATA[Zubileta]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ezagutubarakaldo.net/es/?p=1016</guid>
		<description><![CDATA[Barrio de Amezaga : La de Francisca Echabarri ; Manuel Maguna; Juan Sasía ; Josefa Zabala; Lorenzo Urcullu ; La de Martin Perea y de los herederos de Felipe Ganboa; Juan Antonio Gabancho ; Dos de Francisco Antonio Echabarrí; Andrés Tillitu y Josefa Bilbao ; Tres de Juan Zuláibar; Antonio Olabide ; Cruzes: Agustín Salazar, vecino de Portugalete ; María Aresqueta. San Martín: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/05/bar-t-lurkizaga-b.jpg" class="floatbox" rev="group:1016 caption:`bar-t-lurkizaga-b`"><img class="alignright size-medium wp-image-1017" title="bar-t-lurkizaga-b" src="http://ezagutubarakaldo.net/es/wp-content/uploads/2009/05/bar-t-lurkizaga-b-300x225.jpg" alt="bar-t-lurkizaga-b" width="300" height="225" /></a></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Amezaga</span></strong> : La de Francisca Echabarri ; Manuel Maguna; Juan Sasía ; Josefa Zabala; Lorenzo Urcullu ; La de Martin Perea y de los herederos de Felipe Ganboa; Juan Antonio Gabancho ; Dos de Francisco Antonio Echabarrí; Andrés Tillitu y Josefa Bilbao ; Tres de Juan Zuláibar; Antonio Olabide ; <strong>Cruzes</strong>: Agustín Salazar, vecino de Portugalete ; María Aresqueta. San Martín: del mayorazgo de Llano: Marcos Zugasti Olloqui y Juan Trocóniz ; <strong>Sarasti</strong>: del mismo mavorazgo; Mateo Tillitu ; La del mayorazgo de Llano; Juan  Ozio y de Martín Zorroza, donde vive ; La de Manuel Aresqueta: Juan Bautista Ozio. <strong>Munoa : </strong>José Manuel Zabala, vecino<strong> </strong>de Bilbao; Francisco Orno, menor ; Otra nueva frente de la suso: Jose Manuel Zabala;  Martín y Pedro Escauriza, hermanos. <strong>Llano, </strong>casa-torre: del mayorazgo de Llano; Francisco Llano ; Otra del dicho mayorazgo;  Manuel Allende ; La de Pedro Aguirre y de Ignacio Escauriza ; La de Domingo Careaga y de Pedro Landaburu; José Antonio Orno ; La de Sebastián Sarría; Juan Ugarte.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Bagaza</span></strong><strong> : </strong>La de Antonio Eguzqui-aguirre ; Jose Loizaga ; Magdalena Eguzqui-aguirre ; Tres de Juan Retuerto;  José, Juan y Pedro Castaños ; Juan Bautista Uraga ; Francisco e Ignacio Arteaga-beitía, padre e hijo.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio  de Beurco</span></strong><strong> : Beurco</strong>, casa-torre: de Luis Valle-Salazar y de su mujer Ana María Larrena ; otra de los mismos; Juan y Antonio Garai, padre e hijo ; La que administra José Allende ; La de Juan Ventura Urquijo, vecino de Bilbao;  Esteban Careaga ; Bartolomé Larrea, vecino<strong> </strong>de Bilbao;  Domingo Garai ; Martín Beurco ; Juan Retuerto; Manuel Loizaga.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Bitoricha</span></strong><strong> : Errotabarría, </strong>molino del mayorazgo de Llano; Juan Angel Llano ; <strong>Luchana, </strong>casa-torre: la administra Juan Ventura Basabe, vecino<strong> </strong>de Deusto ; Domingo<strong> </strong>Ruiz ; La de Juan Lezama: vive su suegra María Antonia Zaballa ; Dominga Barañano ; La de Mateo<em> </em>Aguirre y de su yerno José Castaños ; La de Francisco Antonio Echabarrí y de Sebastiana Sarría ; Marcos Escauriza y Sebastiana Arteaga-beitía ; La de Jose Manuel Zabala y de Lorenza Llano: vive ésta en su porción ; José Arana. <strong>Bitoricha :</strong> casa-torre: José ManueI Zabala ; José Arana. La de Jose Egusqui-aguirre ; La de Francisco Zugasti Olloqui y de Santiago Aliende ; Carlos Ugarte ; Domingo Uraga ; José. Antonio Castaños, vecino de Bilbao ; Diego Landabaso ;Baltasar Zaballa. En <strong>Vallejo:</strong> la del Convento de Burzeña ; Juan. Zugasti Olloqui. En<span style="text-decoration: underline;"> <strong>Andicollano</strong></span>: la de Manuel y Jose Castaños y de Ignacio Arteaga-beitía ; Santiago Orno, marido en segundas nupcias de María Rosa Palazio.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Burceña</span></strong><strong> : </strong>La de Juan Raimundo Arteaga ; Domingo Careaga ; La del patrón de Begoña ; la viuda de Juan Careaga ; Martín Arana ; La de Martín Tapia y de su yerno Diego Torre ; La del Convento de Burzeña; Mariana Allende ; La de las Religiosas Mercedarias de San José;  Domingo Arana ; Pedro Torre, vecino<strong> </strong>de Abando ; Antonio Zorrozúa</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Irauregui</span></strong><strong>, en el que se entra todo lo que está frente de la Venta de Castrejana: </strong>La de Juan Lezama ; José de la Cabex, vive con su madre María Cruz Galíndez ; Pascual Echebarria ; Tomás Garai ; Sebastián Aldai ; La del Convento de Burzeña; Pedro Lastra ; Juan Matías Sarachaga, vecino de Bilbao ; Antonio Barco ; Juan Archer (sic); José Sarachu ; Juan José Sobrado ; Juan Zabalgoitía ; La de la ermita de Santa Águeda ; Manuel Allende ; Josefa Zabala ; Esteban Mungula ;     Tomás Garai ; La de las Religiosas de Santa Clara, de Abando; Fernando de la Cabex ;Juan Ventura Otañes ; Pedro Urtado ; La de las Religiosas de la Concepción ; José Elorriaga y Alonso Urtado. <strong>Irauregui, </strong>casa-torre: del marqués de Paredes, la administra Manuel Aranguren ; La ferrería y molino del mismo; en el molino, Tomás de la Cabex ; El molino del mismo ; Juan Larrasquitu ; La casa del Convento de Burzeña ; Eusebio Sarachu ; Pedro de la Cabex ; Otra del mismo ; Josefa Taramona ; La del marqués de Paredes; Domingo Saldurtun ; La de la ermita de San Antolín ; Juan Sarachu ; La del citado marqués. quemada; Tomás de la Cabex ; José Elordui, vecino de Zamu­dio ; Juan Tillitu ; La del citado márqués; Domingo Llanas ; Francisco Inurreta, vecino de Bilbao ; Juan Gardoqul ; José Antonio Castaños ; Agustín Sasía ; María Antonia Vitoria ; La del citado marqués, en <strong>Zamundi ; </strong>Luis Saldurtun y Miguel Goicoolea ; Francisco Zabalbeiti, vecino del Concejo de Gueñes ; Pedro Maidagan</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Landaburu</span></strong> : La de Francisco Antonio Nozal ; Antonio Llano; Manuel Llano y Agustín Loizaga ; La del Convento de la Cruz, de Bilbao; Antonio Sasía y Domingo Castaños ; Francisco Xabier Ugarte; <em> </em>Domingo Zamudio ; La de los herederos de Francisco Antonio Urcullu ; Gregorio Olloqui ; La del mayorazgo de Llano ; Antonio Arteaga­beitía, vive con su suegro Juan Egusqui-aguirre ; Francisco Antonio Echabarri ; Otra del mismo, vive su hijo Juan Jose Echabarri Beurco y Larrea ; Juan Jose Echabarri; Silvestre Beraza ; Domingo Echebarrni ; Francisco Orno ; Luis<em> </em>Urtuzaustegui, vecino de Gordejuela; <em> </em>Baltasar Castaños.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de  Rajeta</span></strong> : La de Juan Puber, María Brun (sic) y de Nicolasa Murgan, residentes en Bilbao; Santiago Aldai ; Francisco Olaso ; La del mayorazgo de Larrea;  Baltasar Escauriza ; Juan Puber ; Tomás Castaños ; La del mayorazgo de Larrea;  Santiago Castaños ; La de las Religiosas. Mercedarias de San José, de la Anteiglesia de Abando y su Barrio de Bilbao la Vieja; Fernando Arteaga-beitía ; La del Convento de Nuestra Señora de las Mercedes, de Burzeña; Domingo Uraga. <strong>Rajeta</strong>: de Tomás Uraga.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Retuerto</span></strong> : La de los herederos de José Olaso; María Tomasa Zabalgoiti ; La de los herederos de Ventura Castaños; Luzía Larrea ; La de los herederos de Martín Sasía;  Antonio y José Sasía ; Matea Gorostiza; Juan Zaldurtu y Martín Cantarrana ; Josefa Egusqui-aguirre ; Pedro Barroeta;  Martín Valle y Domingo Larrea ; Pedro Gorostiza;  Antonio Gorostiza y Antonio Trozones ; La del Convento de Nuestra Señora de la Merced de Burzeña; Juan Urcullu ; Juan Angel Aresqueta ; José Zabalgoiti ; Santa Allende ; La de Domingo Aranguren y de Francsico Maigaran (sic) ; La del Convento de  Nuestra Señora de la Merced, de Burzeña; José Barroeta ; Antonio Valle y Simón Landaburu ; El molino del Convento de Burzeña; José Escauriza ; Martín y José Barroeta, padre e hijo ; Juan Bautista Albarez, vecino de Bilbao; Pedro Gorostiza ; Manuela Olarte;  Domingo Vizcaino y Domingo Urcullu.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de San Bartolomé</span></strong> : La de Francisco Allende ; José Allende; Manuel Allende ; La de la ermita del Señor San Bartolomé; Antonio Allende ; Francisco Xabier Ugarte; Juan Bautista Madariaga ; La de las Religiosas Mercedarias de San José; Domingo Allende ;  Simón Loizaga.<strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de San Vicente</span></strong> : La de Vícente Uriarte ; Juan Jose Echebarri;  Martín Uraga ; La de los herederos de Mateo Eguzqui-agurre; Manuel Castaños ; Sebastián Loizaga ; Josefa Careaga ; Manuel Aranaga ; La de Gregorio Olloqui y Zugastí y de su mujer María Santos de Aranaga, vecinos de Abando, vive su madre María Loizaga ; Juan Zulái­bar;  Domingo y Ventura Beurco ; La de los herederos de Francisco Antonio Urcullu;  Martín Uriarte ; La de Martín Eguzqui-aguirre y de José Careaga ; Francisco Antonio Echabarri; Francisca Pucheta, mujer de J. Artea­ga-beitía, ausente ; La del doctor Juan Roldan, vecino de Gordejuela; Ana Micalaberro (sic) ; Juan Mattías Sarachaga, vecino de Bilbao; Ventura Zalduendo (sic; = Zalduondo) y Miguel Uraga ; La de Domingo y Ventura Beurco;  Bartolomé Larrea ; La de esta República [de Baracaldo];  Francisco Sobinas. Presbítero..</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Tillitu</span></strong><strong> </strong>(sic; = <strong>Tellitu), entrando todo lo del Regato: </strong>La de Domingo Saldurtun y de Domingo<strong> </strong>Samano ; Nicolás Arechabala, vecino de Bilbao ; José<strong> </strong>Tillitu ; Santiago Urcullu ; La de los herederos de Juan Ventura Castaños ; Domingo Zaldurtun ; Lorenzo Urcullu ; Sebastián Samano ; Domingo Urcullu y Castaños ; El molino de Juan José Echabarri Beurco y Larrea y su  ferrería : arrendatario del molino: Ramos Urcullu. La de <strong>Burzaco</strong> el menor ; El molino de Juan José Echabarri Beurco: la trae en arriendo Pedro Allende. <strong>Urcullu, </strong>casa-torre: Juan José Echabarrí Beurco;  Ramos Urcullu. La de Juan Urcullu Castaños ; Francisco Escauriza ; Pedro Urcullu ; Juan Saldurtun (sic) ; Juan Allende ; Pedro Allende ; Juan Lecunbarri ; Antonio y San Juan Burzaco. <strong>Aranguren, </strong>ferrería y molino: de Bartolomé Nobía, vecino<strong> </strong>de Bilbao y de Juan José Sobrado; arrendatario de la ferrrería : Juan José. Echabarri y Sarría ; La de Bartolomé Nobía, en <strong>Olarte</strong>: Cl. de los Combenios ; La de la ermita de <strong>Santa Lucia</strong>: Juan Allende ; La de Bartolomé Nobía ; Pedro Ezcobal ; Otra del mismo ; Pedro Ezcobal (sic) con su mujer Antonia Zaballa ; Juan y Antonio Saldurtun ; Lázaro Sasturen ; Juan José Sobrado ; Mateo Gorostiza ; Juan Barañano. <strong>Gorostiza, </strong>molino: Francisco Antonio Echabarri: Lorenzo Sasturen ; La del mismo ; Ramón Azebal y Lázaro Sasturen ; Juan José Sobrado ;  Antonio Torre ; Antonio Garai ; Juan Raimundo Arteaga ; Francisco, yerno de Antonio Gorostiza ; José y Domingo Urcullu ; Domingo y Juan Sasía, hermanos casados ; Mateo Uraga ; Gaspar Urcullu ; Juan Garaicoechea ; Juan. Barroeta ;  Manuel Maguna ; Ascensión Torre ; Mateo Pérez de Uraga ; Domingo Arana ; Domingo Arteaga.  <strong>Bengolea</strong>, molino: del Convento de Burceña ; José Escauriza.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Ugarte</span></strong> :La de Martín Echabarri, cura; José Palacio ; La de los herederos de Felipe Ganboa; Manuel Ganboa ; Una azeña de Martín Perea ; Martín Mendibil ; Francisco Aranguren y Ugarte; José Unzueta ;. José Echabarrí; Francisco Undido (sic) ; Manuela Uraga ; Ventura Aguirre ; Bernabé y Simón Careaga ; Juan y Pedro Landaburu ; Menzía (sic) Montano, vecino de Portugalete; José Luja ; Pedro Perea; Josefa Arteaga ; La de José Zalduondo y del Colegio de la Compañía de Jesús, de Bilbao;  Francisco Villar ; <strong>Susunaga</strong>, casa-torre: Francisca Sobiñas, viuda ; La de Antonio Allende; Domingo Castaños ; Francisco Aranguren y Ugarte;  Francisco (no índica apellido) ;Francisco Barbachano, vecino de Bilbao;  Manuel Requeta ; Francisco Escauriza;  Ana María Guilloz (sic = Guíliz?) ; Juna José Echebarri;  Domingo Sasía y Francisca Larramendi.<strong> </strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de</span></strong><span style="text-decoration: underline;"> <strong>Zaballa </strong></span><strong>: </strong>La de Juan Retuerto ; Antonio Mazarredo, vecino de Bilbao;  Magdalena Eguzqui-aguirre ; Martín Uraga ; Manuel Zabalgoitia ; Juan Bautista Arana ; Luis Urtuzaustegui;  José Uriarte ; Juan Retuerto;  Domingo Aneaga­beitía y Manuel Careaga ; Manuel Maguna, vecino<strong> </strong>de Bilbao;  Manuel Combemo&#8230;?</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Zuazo</span></strong><strong> : Zuazo</strong>, casa-torre: de Luis Valle-Salazar y de Ana María Llarena;  Diego Pucheta ; La de Juan y Domingo Echabarri ; La de los herederos de Antonia Zaballa; Martín Echabarri ; La del señor Correxidor;  Juan Pereda ; Manuel Pereda; Pedro Loizaga ; Sebastián Tillitu;  Francisco Garai ; Diego Pucheta; José Zugasti Olloqul ; Juan Raimundo Cantarrana ;  Manuel Montaño, vecino de Portugalete;  Sebastiana Sarría ; Juan Andrés Echabarri ; Vicente Mendibil.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Barrio de Zubileta</span></strong><strong> : </strong>La de Francisco Larrea, vecino de Portugalete; Martín Larrea ; José Zabala; Ascensión Lezama ; Pedro Aldai ; Una casa-torre [que quizás sea la de Zubilleta]: de Martín Tomás Meñaca ; Pedro Aldai ; La de Juan José Sobrado ; La del patrón de Begoña; Domingo<strong> </strong>Valle ; El molino de Juan José<strong> </strong>Sobrado ; La de María Antonia Murga y su yerno, vecinos de Abando; Pedro Aldai ; Juan José Sobrado ; Ambrosio<strong> </strong>Barco.</p>
<p><strong>Total:  238 casas y 262 fogueras</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Jaime de Kerexeta</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ezagutubarakaldo.net/es/2009/05/06/fogueracion-de-1745/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

